In dieser Lektion werden wir lernen, wie man „hier“, „dort“ und „dort drüben“ auf Spanisch sagt. Schauen wir uns das Video unten an!

Hier, dort und dort drüben auf Spanisch

Es gibt drei reale Orte im Spanischen, „aquí“ (hier), „ahí“ (dort) und „allí“ (dort oder dort drüben).

„Aquí“ bedeutet „hier“ (relativ zu allen Parteien) (¡Aquí está! – Hier ist es!)

„Acá“ bedeutet „hier“ (relativ zum Sprecher) (Ven acá – Komm hierher, wo ich bin)

„Ahí“, was „dort“ bedeutet, kann verwendet werden, um über ein Objekt oder eine Handlung zu sprechen, die sich in der Nähe der Person befindet, zu der gesprochen wird.

„Allí“ entspricht in etwa „dort“ oder „dort drüben“ und kann verwendet werden, um über ein Objekt zu sprechen, das sowohl vom Sprecher als auch von der angesprochenen Person entfernt ist.

Anmerkungen:

  • In einigen Teilen Lateinamerikas kann man „acá“ für „hier“ und allá für „dort drüben“ hören, anstelle von oder zusätzlich zu „aquí“, „allí“ und „ahi“. Sie können auch einige feine Variationen in der Verwendung dieser Begriffe in verschiedenen Regionen finden.
  • Sie können sich die Verwendung dieser Wörter in der Reihenfolge vom nächsten bis zum entferntesten merken: aquí (aca), ahi und allí (allá).
  • In den meisten Situationen ist „acá“ gleichbedeutend mit „aquí“, und Sie werden feststellen, dass in einigen Ländern „acá“ häufiger verwendet wird, während einige spanische Sprecher ausschließlich „aquí“ verwenden.
  • „Allí“ und „ahí“ können in Regionen, in denen der „ll“-Laut abgeschwächt ist, ähnlich klingen und werden im Englischen oft gleich übersetzt. Man sollte darauf achten, sie nicht zu verwechseln.

Beispiele:

Haz clic aquí – Klicken Sie hier

¿Hay alguien allí? – Ist jemand da?

Así no se hacen las cosas acá – So machen wir die Dinge hier nicht

Como siempre ahí – Ich esse immer dort

¿Hay alguien allí? – Ist jemand da?

La torta está allá – Der Kuchen ist dort drüben

Desde allí puede ver el lago – Von dort aus kann man den See sehen

  • Aquí und Acá erscheinen normalerweise mit este, esta, estos, estas (dies/diese), um sich auf Dinge zu beziehen, die dem Sprecher physisch oder psychisch nahe sind.

Beispiele:

Este libro aquí/acá – Dieses Buch hier

Estos libros aquí/acá – Diese Bücher hier

Siehe auch: Spanische demonstrative Adjektive und Pronomen

  • Ahí und Allí erscheinen gewöhnlich mit ese, esa, esos, esas (das/die), um sich auf Dinge zu beziehen, die physisch oder psychologisch nicht allzu weit entfernt sind.

Beispiele:

Ese libro ahí/allí – Das Buch dort

Esos libros ahí/allí – Diese Bücher dort

  • Allá erscheint oft mit aquel, aquella, aquellos, aquellas (das/die), um sich auf Dinge zu beziehen, die physisch oder psychologisch weit vom Sprecher und vom Hörer (falls es einen gibt) entfernt sind.

Beispiele:

Aquel libro allá – Das Buch (weit drüben) dort

Aquellos libros allá – Diese Bücher (weit drüben) dort

Folgen Sie unserer Seite für sofortige Spanisch-Englisch-Übersetzung, Spanisch-Wörterbuch, tägliche Grammatik- und Vokabel-Lektionen!

Tags Spanische Grammatik Q&A

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.