Soll ich dich mit einem Sommertag vergleichen?

Nein?

Soll ich dir beibringen, wie man auf Spanisch Vergleiche anstellt, damit du keine Probleme mehr mit tan und tanto hast?

Großartig!

Dann setz dich hin und entspann dich. Es ist Zeit, poetisch zu werden!

Das spanische tan und tanto sind zwei kleine Wörter, die du wahrscheinlich schon ein paar Mal gesehen hast.

Sie werden verwendet, um Gleichheitsvergleiche anzustellen. Das heißt, wir benutzen sie, wenn wir sagen wollen, dass zwei Menschen, Gegenstände, Tiere, Gedanken, Handlungen oder irgendein anderes Paar von Dingen in irgendeiner Hinsicht gleich sind.

Wenn du schon den Unterschied zwischen mi (mein) und mío (mein), bueno (gut) und bien (gut) oder malo (schlecht) und mal (schlecht) studiert hast, wird es dich nicht überraschen, dass es im Spanischen einige Wortpaare gibt, die, obwohl sie verwandt sind, unterschiedliche Funktionen haben und sich je nach Kontext oder ihrer Position im Satz unterschiedlich verhalten.

Tan und tanto sind ein solches Paar, und in diesem Beitrag erfährst du alles, was es über sie zu wissen gibt.

Aber bevor wir ins Detail gehen, wollen wir ein paar Fragen beantworten: Was sind sie und wann werden sie eingesetzt?

Download: Dieser Blogbeitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überallhin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

Was ist die spanische Bräune und wann wird sie verwendet?

Tan ist keine englische Bräune. Viele meiner Schüler sind auf diesen falschen Freund hereingefallen, als sie ihn zum ersten Mal sahen und ihre Gesichter sahen aus wie Picassos an einem schlechten Tag, als sie einen Satz wie Es tan alto como tú (Er ist so groß wie du) fälschlicherweise in *Er ist so groß wie du gebräunt übersetzt haben. (Warte, was!?)

Aber heute wird niemand braun.

Tan ist ein spanisches Adverb, und zwar ein sehr wichtiges, das „wie“ bedeutet, wenn man Vergleiche anstellt.

Als Adverb ist es unveränderlich, d.h. es spielt keine Rolle, ob es ein maskulines Singularadjektiv oder ein feminines Pluraladjektiv begleitet. Es bleibt immer tan:

María es tan guapa como Juana. (María ist so hübsch wie Juana.)

Los vasos son tan caros como los tenedores. (Die Gläser sind so teuer wie die Gabeln.)

In einigen Absätzen wirst du noch viel mehr über tan erfahren, aber wie du aus dem bereits Gesagten schließen kannst, liebt tan die Gesellschaft von Adjektiven, und sehr oft wird das Wort como (wie, wie) erscheinen, wenn man den Vergleich anstellt.

Was ist das spanische Tanto und wann wird es verwendet?

Dagegen ist tanto ein Adjektiv.

Das mag dich schockieren, wenn du weißt, dass es „so viel/viele“ bedeutet, aber das ist die Wahrheit.

Du bist wahrscheinlich daran gewöhnt, Adjektive wie blanco und seine Geschwister blanca, blancos und blancas, oder grande und seine Geschwister grandes zu sehen. Sie qualifizieren ein Substantiv, man fühlt sich sicher und zu Hause. Sie sind Adjektive.

Tanto sieht vielleicht nicht aus wie das freundliche Adjektiv von nebenan, aber wenn du es etwas besser kennenlernst, wirst du erfahren, dass es auch Geschwister hat und sie sind tatsächlich eine sehr notwendige Familie von Adjektiven im Spanischen, wenn du Vergleiche anstellen willst:

Tienes tanto dinero como Andrea. (Du hast so viel Geld wie Andrea.)

Como tanta fruta como mi hermano. (Ich esse so viel Obst wie mein Bruder.)

Tenemos tantos coches como Pedro. (Wir haben so viele Autos wie Pedro.)

Quieren tantas piscinas como sus vecinos. (Sie wollen so viele Swimmingpools wie ihre Nachbarn.)

Sie werden diese Varianten von tanto in den folgenden Abschnitten besser kennenlernen. Vergessen Sie aber nicht, dass die tanto-Familie Substantive liebt und eine enge Freundschaft mit como pflegt.

Nachdem Sie nun die beiden Helden von heute kennen, wollen wir nun zur Sache kommen und alles über sie erfahren.

Bereiten Sie sich darauf vor, mit einem spanischen Muttersprachler verglichen zu werden, wenn Sie diesen Beitrag beendet haben!

Sie können alle Formen von tan und tanto, die auf FluentU verwendet werden, auf dieser Seite mit den Suchergebnissen finden. Jedes Wort oder jede Phrase wird von einem einprägsamen Bild, einigen Beispielsätzen (mit ihrer Audio-Aussprache) und sogar von Videoclips begleitet, in denen du sie von spanischen Muttersprachlern hören kannst.

FluentU bietet dir viel mehr als anpassbare, multimediale Karteikarten.

Um deine Spanischkenntnisse auf authentische Art und Weise zu perfektionieren, probiere es mit einer kostenlosen Testversion aus!

Verwenden Sie tan, um Adjektive und Adverbien zu vergleichen

Wie wir in der Einleitung dieses Beitrags gesehen haben, ist tan das Wort, das wir verwenden, wenn wir Vergleiche haben, die ein Adjektiv beinhalten. Dasselbe gilt auch für Adverbien.

Verwendet tan, wenn ihr zwei Menschen, Gegenstände oder Tiere vergleichen müsst und sagen wollt, dass sie eine Eigenschaft teilen (Adjektiv) oder dass sie etwas auf die gleiche Weise tun (Adverb).

Außerdem solltet ihr das Wort como nicht vergessen, das auch in dieser Art von Vergleich vorkommt.

Am einfachsten merkst du dir alle Bestandteile mit der folgenden Formel:

tan + adjetivo/adverbio + como (wie + Adjektiv/Adverb + wie)

Ein letzter Punkt, den du beachten musst, ist das Verhalten von Adjektiven im Spanischen. Denke daran, dass sie immer in Geschlecht und Zahl mit dem Substantiv, auf das sie sich beziehen, übereinstimmen müssen!

Alles in allem sollten deine spanischen Adjektiv/Adverb-Vergleiche so aussehen:

El agua es tan barata como la leche. (Das Wasser ist so billig wie die Milch.)

Los niños son tan altos como las niñas. (Die Jungen sind so groß wie die Mädchen.)

Las tortugas son tan viejas como esta casa. (Die Schildkröten sind so alt wie dieses Haus.)

La liebre corre tan rápido como el conejo. (Der Hase läuft so schnell wie das Kaninchen.)

María escribe tan hermosamente como Ana. (María schreibt so schön wie Ana.)

Wenn du eine Situation hast, in der du sagen willst, dass zwei Menschen, Gegenstände oder Tiere in irgendeiner Hinsicht nicht gleich sind, musst du nur das Verb negieren, indem du no davor setzt:

El zumo no es tan caro como el agua. (Der Saft ist nicht so teuer wie das Wasser.)

Los niños no son tan rápidos como las niñas. (Die Jungen sind nicht so schnell wie die Mädchen.)

Esta casa no es tan grande como la mía. (Dieses Haus ist nicht so groß wie meins.)

El conejo no corre tan grácilmente como la liebre. (Das Kaninchen läuft nicht so anmutig wie der Hase.)

Ana no escribe tan lentamente como María. (Ana schreibt nicht so langsam wie Maria.)

Vergleiche Substantive mit Tanto

Wenn du Substantive vergleichen willst, solltest du tanto und seine Geschwister anstelle von tan verwenden.

Wie bei jedem spanischen Adjektiv hängt das verwendete Geschwister vom Geschlecht und der Zahl des Substantivs ab, das du vergleichen willst.

Verwenden:

tanto für maskuline, singuläre (nicht zählbare) Substantive

tanta für feminine, singuläre (nicht zählbare) Substantive

tantos für maskuline, plurale Substantive

tantas für feminine, Plural-Substantive

Ich habe in der Einleitung erwähnt, dass diese Familie von Adjektiven auch mit dem Wort como eng befreundet ist, denken Sie also daran, wenn Sie versuchen, sich die Formel für den Vergleich von Substantiven zu merken:

tanto/a/os/as + sustantivo + como (so viel/viele + Substantiv + wie)

Jetzt müssen wir uns nur noch ein paar Beispiele ansehen:

Bebo tanto té como tú. (Ich trinke genauso viel Tee wie du.)

Tenemos tanta suerte como ellos. (Wir haben genauso viel Glück wie sie.)

Pepe lee tantos libros como Miranda. (Pepe liest so viele Bücher wie Miranda.)

Mamá necesita tantas pistas como tú. (Mama braucht so viele Tipps wie du.)

Genauso wie wir tan verwenden, können wir die Sätze negieren, indem wir einfach no vor das Verb setzen:

Tú no bebes tanto café como él. (Du trinkst nicht so viel Kaffee wie er.)

Ellos no tienen tanta suerte como yo. (Sie haben nicht so viel Glück wie ich.)

Miranda no lee tantos libros como Pedro. (Miranda liest nicht so viele Bücher wie Pedro.)

Tú no necesitas tantas pistas como Anna. (Du brauchst nicht so viele Hinweise wie Anna.)

Vergleiche Verben mit Tanto Como

Ja! Man kann auch Handlungen vergleichen! Oder besser gesagt, du kannst sagen, dass zwei Menschen oder Tiere etwas auf die gleiche Art und Weise tun, oder mit der gleichen Intensität, oder in gleicher Menge – um nur ein paar Situationen zu nennen.

Das Einzige, was du hier brauchst, ist ein Verb (natürlich) und die Wörter tanto como, zusammen und nach dem Verb, immer!

Aber pass auf! Tanto ist hier kein Adjektiv, es ist also unveränderlich.

Die Formel lautet diesmal:

Verbo + tanto como + verbo/sustantivo (Verb + so viel wie Verb/Nomen)

Schauen Sie sich einige Beispiele an:

María kommt tanto como wie Pedro. (María isst genauso viel wie Pedro.)

Juan no estudia tanto como César. (Juan lernt nicht so viel wie César.)

Yo no juego tanto como debería. (Ich spiele nicht so viel, wie ich sollte.)

Ella no cocina tanto como limpia. (Sie kocht nicht so viel wie sie putzt.)

Sonderfälle für die Verwendung von tan und tanto

Auch wenn du schon fast alles über tan und tanto und ihre Rolle in Gleichheitsvergleichen weißt, gibt es ein paar besondere Situationen, in denen sie sich anders verhalten oder von anderen Wörtern als como begleitet werden.

Hier ist eine Liste der wichtigsten Fälle:

tan + adjetivo/adverbio + que (as/so + adjective/adverb + that)

Verwendet diese Formel, wenn ihr eine Schlussfolgerung oder Behauptung über jemanden oder etwas machen wollt:

Juan es tan inteligente que se aburre en clase. (Juan ist so intelligent, dass er sich im Unterricht langweilt.)

El libro es tan caro que nadie lo quiere comprar. (Das Buch ist so teuer, dass niemand es kaufen will.)

tanto/a/os/as + sustantivo + que (as/so much/many + noun + that)

Verwenden Sie diese Konstruktion, wenn Sie sagen wollen „so much/many of something that something happens as a result“:

Comió tanta pizza que se puso enfermo. (Er aß so viel Pizza, dass ihm schlecht wurde.)

Había tanta gente que tuvieron que cerrar el puente. (Es waren so viele Leute da, dass sie die Brücke schließen mussten.)

tanto + noun + como + noun

Verwendet diese Formel, wenn ihr sagen wollt, dass sowohl A als auch B etwas tun:

Tanto Pedro como Juan leen mucho. (Pedro und Juan lesen beide viel.)

Tanto el vaso como el tenedor costaron 20 dólares. (Sowohl das Glas als auch die Gabel kosteten 20 Dollar.)

Tanto Gracita como Antonio son muy felices. (Sowohl Gracita als auch Antonio sind sehr glücklich.)

Und das war’s für heute, Leute!

Wie du siehst, sind tan und tanto kleine, aber mächtige Wörter, mit denen du im Handumdrehen Gleichheitsvergleiche im Spanischen bilden kannst.

Wenn du dich daran erinnerst, dass tan ein Adverb ist (was es unveränderlich macht) und tanto ein Adjektiv ist (was bedeutet, dass es drei Geschwister hat, die in Geschlecht und Zahl mit dem Substantiv übereinstimmen, das sie begleiten), solltest du keine Probleme haben, wenn du Gleichheitsvergleiche im Spanischen machen musst.

Sie haben jetzt alle Informationen, die Sie brauchen, um Adjektive, Adverbien, Substantive und Verben zu vergleichen, also nehmen Sie einen Stift und ein Blatt Papier und beginnen Sie zu üben, was Sie gerade gelernt haben!

Bleiben Sie unvergleichlich, meine Freunde, und wie immer, viel Spaß beim Lernen!

Download: Dieser Blogbeitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überallhin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

Wenn Ihnen dieser Beitrag gefallen hat, sagt mir etwas, dass Sie FluentU lieben werden, die beste Art, Spanisch mit echten Videos zu lernen.

Erleben Sie das Eintauchen ins Spanische online!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.