Câteodată poate fi foarte greu pentru cei care învață germana să aleagă prepoziția corectă. Acesta poate fi în special cazul prepozițiilor germane „zu” și „nach”, care ambele înseamnă „to” în limba engleză. Chiar și unii germani au dificultăți în a distinge „zu” și „nach” sau folosesc alte prepoziții atunci când de fapt „zu” sau „nach” sunt obligatorii. Acest lucru duce la fraze catastrofale care îmi zgârie aspru urechile. De exemplu, unii germani spun „Ich gehe bei Oma.” sau „Ich gehe nach Oma.”, ceea ce ar trebui să însemne „Ich gehe zu Oma”. (Mă duc la bunica.). Vedeți că nici germanii înșiși nu au întotdeauna dreptate când vine vorba de corectitudinea gramaticală. Pentru că nu vreau să repetați totul ca un papagal, găsiți mai jos o explicație și câteva exemple când ar trebui să folosiți „zu” și „nach” atunci când vorbiți de mișcare.
Prepoziția „nach”
Prepoziția „nach” este folosită pentru a indica o destinație sau o direcție. O folosiți atunci când vă referiți la continente, țări, orașe și puncte cardinale. În plus, atunci când se folosește prepoziția „nach”, substantivul următor nu se folosește cu articol hotărât.
Er fliegt morgen nach Amerika und sie nach Zürich.
(Mâine el va pleca în America și ea la Zurich.)
Eva möchte am Wochenende nach Paris fliegen.
(Eva vrea să meargă la Paris în weekend.)
Schau mal nach Osten. Dort geht gerade die Sonne auf.
(Privește spre est. Soarele tocmai răsare acolo.)
Er kam spät nach Hause.
(A ajuns târziu acasă.)
An der nächsten Kreuzung biegen sie rechts ab.
(Întoarceți-vă la dreapta la următoarea intersecție.)
Dreh dich nach links.
(Întoarceți-vă la stânga.)
Nota: În germană se spune întotdeauna cum vă deplasați spre o destinație sau țintă. Adică, atunci când mergi cu avionul spui că „zbori spre …”, iar când mergi cu mașina, trenul, vaporul sau autobuzul „conduci spre …”; indiferent dacă conduci sau nu un vehicul.
Prepoziția „zu”
Prepoziția „zu” se folosește atunci când vrei să subliniezi că ținta mișcării este o persoană sau un lucru. Foarte des substantivul următor are un articol hotărât
Ich gehe zu meiner Oma.
(Mă duc la bunica mea.)
Am Wochenende fahren wir zu Claudia.
(În weekend mergem la Claudia.)
.