„Japonez” este răspunsul evident – dar dacă acesta ar fi fost singurul răspuns, de ce ar fi fost acest articol aici? Este „Joc de rol japonez” cu adevărat tot ceea ce contează? Bineînțeles că nu!
Dacă ați pândit suficient de mult timp orice forum ocupat de tocilari – inclusiv Discordul nostru, la care ar trebui să vă alăturați cu siguranță – ați văzut oameni care se ceartă dacă Chestia X se încadrează în Genul Y. S-ar putea chiar să fi fost unul dintre oamenii care se ceartă pe subiecte care nu par să moară niciodată prea mult:
Războiul Stelelor este science fiction, sau fantezie purtând o pălărie cu aromă spațială?
Un hot dog este un sandviș?
Ce este un JRPG? Ce anume face ca ceva să fie un JRPG? Este Zelda un JRPG?
Și în timp ce multe dintre acestea țin de interpretarea personală, ultima este deosebit de ciudată. Aruncă în discuție o întreagă categorie de jocuri. Sau, mai degrabă, acel „grup” special a fost întotdeauna mai mult „o grămadă de obiecte care cam seamănă între ele”. Termenul a fost atât de vag pentru atât de mult timp încât nimeni nu se poate pune cu adevărat de acord asupra modului în care să grupeze categoria.
Atunci ce rău ar fi ca încă o persoană să încerce?
Pot obține o sursă pentru asta?
Primul lucru pe care l-aș face dacă aceasta ar fi o lucrare de engleză de clasa a opta ar fi să-i citez pe frații Merriam și pe bunul lor amic Webster pentru o definiție dură de modă veche. Și aș face asta chiar aici, de asemenea, pentru că (așa cum au arătat Beej și Austin) a avea surse autorizate este important. Două probleme cu asta:
- A: Tipii ăștia sunt super-morți acum, și
- B: Dicționarul sub numele lor – poate deloc surprinzător – nu are conceptul de „JRPG”.
JPEG-uri au, deci nu e ca și cum dicționarul ar exclude fraze. Pur și simplu… nu este definită. Absența lui „JRPG” într-un sistem făcut în mod explicit pentru a defini termenii este un prim semnal de alarmă că porecla poate fi un pic arbitrară. Chiar și alte site-uri de dicționare curatoriale nu vor merge decât până la a scrie „Joc de rol japonez”, și nu mai departe.
Așa că hai să luăm acest inițialism mai modern într-o direcție mai apropiată de internet:
La Wiki!
…doar că bătrâna Wikipedia, în special, nu are o pagină pentru „Joc de rol japonez”. Are una pentru Istoria jocurilor video cu roluri orientale și o listă a celor mai bine vândute jocuri de rol japoneze. Dar ambele se feresc să fie declarative. Mai degrabă, cel mai aproape pe care îl avem este:
În scopul acestui articol, un JRPG este definit ca o franciză care: (1) este considerată un joc de rol de către surse demne de încredere și a fost realizată în Japonia sau (2) a fost realizată într-o altă țară, dar altfel franciza ar fi dificil de diferențiat de un JRPG datorită faptului că are trăsături comune întâlnite în JRPG-uri, cum ar fi: designul personajelor anime/manga, elemente RPG, un cadru fantastic și este considerată pe scară largă ca fiind inspirată sau influențată de un JRPG.
Wikipedia Editor „Dissident93”
Nici măcar asta nu este perfect, având în vedere că expresia „surse de încredere” este la fel de nebuloasă și subiectivă ca și „JRPG”. În plus, putem depista că toate au fost scrise de un singur utilizator. Un utilizator destul de prolific, dar, cu toate acestea, este doar definiția unui singur scriitor, și nu un consens al comunității. Dar hei, este un început.
Să desfacem asta.
Nu ca să ne luăm de tipul ăsta – departe de asta! În schimb, începem de aici pentru că acea butadă acoperă o mulțime de terenuri care par să apară întotdeauna cu acest subiect. Deci, bucată cu bucată, componentele sunt:
„Considerat un joc de rol de către surse de încredere”
Ideea că un joc de rol este unul doar pentru că oamenii îl numesc așa sigur este destul de convingătoare. Cuvintele își derivă puterea și semnificația din modul în care oamenii le folosesc, așa că, într-un sens, definițiile ar trebui să vină din utilizare, în loc să fie strict invers. Dar este, de asemenea, un fel de logică circulară, care nu ne ajută să ne mișcăm în nicio direcție.
„și a fost făcut în Japonia,”
Acesta este punctul în care o mulțime de oameni cronometrează: este un gen inerent japonez. Jocurile de rol făcute în Japonia sunt jocuri de rol japoneze. Și, în marea majoritate a timpului, acesta este un răspuns de neclintit. Cele mai incontestabile francize „cele mai „JRPG” din toate timpurile sunt toate distinct de la creatori japonezi precum Square Enix, Atlus și Nintendo.
Și, uneori, trebuie să cântărești asta în comparație cu ceva precum seria Souls. Acestea au fost absolut făcute de Capcom, care sunt în mod hotărât bazate în Japonia. Nu este greu de argumentat că sunt jocuri de rol, cu structura lor de level-up-and-build-your-character. Dar, de la un moment la altul, jucătorul interacționează cu ele ca și cum ar fi un joc de acțiune:
În timp ce „Action RPG” și „JRPG” nu se exclud reciproc (a se vedea pe scară largă Secret of Mana, Kingdom Hearts și Star Ocean), puternicele influențe occidentale și stilul de joc mai gros și axat pe reacții fac ca Dark Souls să se simtă un joc aparte.
Deci, este un pedigree japonez întotdeauna suficient pentru a anula experiența pe care o oferă jocul? Și, într-o industrie din ce în ce mai transculturală, cum rămâne cu proiecte precum Far Cry și Spider-Man, care nu sunt foarte asemănătoare cu RPG-urile, dezvoltate în parte pe mai multe continente? Naționalitatea este uneori un lucru greu de atribuit unui lucru care nu poate vorbi.
„sau”
Acest singur cuvânt are atât de multă greutate. Să revenim la el mai târziu.
„făcut într-o altă țară, dar altfel franciza ar fi dificil de diferențiat de un JRPG datorită faptului că are trăsături comune întâlnite în JRPG-uri, cum ar fi”
Acest lucru devine și mai confuz – aici folosim cuvântul pentru a se defini pe sine, ceea ce este un mare nu-nu în majoritatea dicționarelor și enciclopediilor. Esența este că, dacă arată ca o rață, merge ca o rață și cotcodăcește ca o rață, atunci o numim rață, la naiba. Așa că următoarele părți sunt cruciale: ce face această rață?
„desene de personaje anime/manga”
Ce contează ca anime și manga este același tip de cutie de viermi pe care o răscolim aici. Este greu de stabilit; chiar și în cadrul producției „suntem cu toții de acord că acesta este anime”, stilurile artistice pot varia foarte mult (și în moduri care se suprapun cu animația occidentală). Un alt calificativ „dacă se simte bine”, care nu este ceva suficient de stabil pentru a-ți pune pălăria pe el. Este suficient de bază pentru a ajuta, totuși; este greu de argumentat că Pier Solar, un joc ai cărui dezvoltatori sunt aparent din Iowa, nu evocă în mod deliberat spectacole precum Record of Lodoss War.
„Elemente RPG”
…care este cel mai mare elefant din cameră, pentru că este încă o altă grămadă de năzbâtii pentru care oamenii se ceartă. Oare toate jocurile de rol derivă neapărat din bunicul Dungeons and Dragons? În ce măsură și care dintre aceste elemente contează? Și este acest lucru chiar util, din moment ce, în mod definitiv, jocurile video de rol occidentale vor avea aceste elemente în egală măsură?
Cel mai clar exemplu în acest sens este, de înțeles, una dintre pietrele de temelie ale genului. Modul de joc de bază al bătăliei în originalul Final Fantasy are un partid bazat pe clase de caractere care, pe rând, utilizează abilități asupra dușmanilor, care fac același lucru. Monștrii sunt chiar smulși direct din bestiarul lui Gygax. De fapt, cele mai multe dintre primele RPG-uri de jocuri video din Japonia au fost foarte deschis inspirate de importurile din Manualul jucătorului.
Atunci care dintre aceste „elemente” contează cu adevărat? Este vorba de sistemul de clase? Natura sa de poveste? Creșterea de nivel și punctele de experiență? Faptul că jocul se joacă în primul rând politicos, în ture alternante? Toate acestea sunt lucruri pe care însuși Final Fantasy le-a abandonat la un moment dat în cadrul seriei „de bază”. Înseamnă asta că anumite jocuri Seminal Final Fantasy nici măcar nu sunt JRPG-uri? Poți să spui (și o facem) povești despre echipe de baseball, care se antrenează („grind”) în afara sezonului și apoi se „luptă” între ele prin alternanță în atac. Este baseball-ul o mare ligă de JRPG LARPing?
(Evident că nu, dar acum vreau să joc un joc video de baseball pe un anumit stil.)
Nici măcar nu intrăm în modul în care dezvoltatorii estici și cei occidentali au dezvoltat în mare măsură abordări diferite în ceea ce privește modul în care abordează acel element „poveste înainte”. Faptul că un protagonist de sine stătător, cu tablă albă, face un RPG mai mult sau mai puțin „JRPG-y”? Cum rămâne cu narațiunile ramificate și „verificările de abilități”, așa cum sunt accentuate în titlurile americane Bethesda și Bioware, dar rar întâlnite în titlurile japoneze de mare renume, cum ar fi Dragon Quest și Pokémon?
Principalul vibrant și traseul cu o singură narațiune din Ara Fell împing cu siguranță acest joc spre stilurile de povestire din Final Fantasy VI și Breath of Fire, dar ce face ca aceste trăsături să fie în mod inerent japoneze într-un context de Role-Playing Video Game? Simplul fapt că aceste elemente sunt mai răspândite în jocurile produse în Japonia? Așadar, când au început să definească JRPG-urile?
„cadrul fanteziei”
Aceasta este o chestiune de aromă și preferință în ceea ce privește dacă ar trebui să conteze. Chiar și o mulțime de francize de top pe care oamenii nu le susțin ca fiind cazuri limită nu folosesc un „cadru fantastic” – cel puțin, nu întotdeauna. Posibil cel mai ușor de recunoscut titlu JRPG din toate timpurile – Final Fantasy VII – este plasat în ceea ce pare mai degrabă o lume diesel-punk de joasă știință-ficțiune decât una fantastică. Seria de lungă durată Shin Megami Tensei (inclusiv seria de lansare Persona) este în mare parte plasată în Japonia modernă, dacă nu chiar ușor în viitor.
O mulțime de scenarii JRPG sunt lumi fantastice, cu siguranță. Dar o groază de cărți de benzi desenate sunt despre supereroi, și nu mă puteți convinge că Giant Days nu este o carte de benzi desenate doar pentru că se concentrează în schimb pe studenții normali de la facultate.
„și considerat pe scară largă ca fiind inspirat sau influențat de un JRPG.”
Și aici ne întoarcem la discuțiile noastre în cerc – „dacă este ca un JRPG, este un JRPG”. Cosmic Star Heroine arată și se joacă foarte mult ca Chrono Trigger, așa că pentru majoritatea primește o trecere. Dar cum poți cuantifica „considerat pe scară largă”? De către jucători? De către jurnaliști și cercetători? Și cât de mult din joc trebuie să fie influențat de un JRPG? God of War din 2018 dispune de puncte de experiență, progresie a abilităților, magazine de echipament, tot tacâmul – și un personaj definit cu o poveste liniară. Dar „God of War este un JRPG” este o poziție greu de adoptat cu lupta sa plină de acțiune.
Dar, sincer?
Influența nu este o definiție rea.
Câte unul dintre calificativele enumerate mai sus este fie el însuși greu de definit, fie se aplică doar o parte din timp. Chiar mai vizibil, aproape toate se referă implicit la JRPG-urile din trecut pentru a defini JRPG-urile actuale.
Ai statistici numerice în Monster Hunter, dezvoltat de japonezi, și miroase a fantezie joasă. În același timp, nu câștigi puncte de experiență, nu există funcțional nicio poveste și ar trebui să te întinzi cu adevărat pentru a numi bătăliile „turn-based”. Este un joc de rol, ca să nu mai vorbim de un JRPG?
Nu aș spune așa și, de asemenea, nu aș indica niciunul dintre aceste motive pentru care. Paper Mario: Origami King pare a fi un JRPG, dar nu prezintă puncte de experiență sau niveluri de personaj. Majoritatea jocurilor Etrian Odyssey nu au o poveste, dar majoritatea le-ar considera cu siguranță ca fiind JRPG-uri de explorare a temnițelor. Și niciunul dintre jocurile de bază ale seriei Tales nu sunt turn-based, dar este greu de argumentat că nu sunt JRPG-uri.
Așa că ne întoarcem la acel „sau” mare și îndrăzneț.
Atunci… ce este un JRPG?
JRPG-urile sunt toate aceste lucruri. Și, uneori, lasă lucruri pe dinafară acolo unde nu se potrivesc. La fel cum nu toate filmele de groază au un monstru în ele și nu toate rețetele de chili conțin carne. Totul este flexibil și interpretativ.
Dar cuvintele și acronimele tot trebuie să însemne ceva și trebuie să fim de acord asupra acestui înțeles. Pentru ce avem un limbaj, dacă nu pentru a comunica clar?
Este o sarcină mare să înghesuim tot ceea ce tocmai am expus înapoi într-o singură propoziție. Dar iată o încercare foarte imperfectă:
„Un JRPG este un joc video care, de la un moment la altul, oferă aceeași experiență de joc ca și alte JRPG-uri”
Și fac exact lucrul pe care l-am catalogat ca fiind de proastă formă înainte: folosesc termenul pentru a se defini singur.
Dar cu un termen folosit aproape în întregime de fani? Într-un fel trebuie să o faci. Altfel, sfârșești doar cu una dintre acele diagrame de aliniere arbitrare:
Și în timp ce acest lucru este cu siguranță util, este, de asemenea, rigid și constrângător și, în cele din urmă, nu este atât de util pentru întrebarea de bază.
Când vorbim despre JRPG-uri – sau despre orice alt gen – ceea ce majoritatea dintre noi încercăm cu adevărat să obținem este o categorie de jocuri care ne fac să ne simțim într-un anumit fel. Jocuri în care este confortabil să ucizi monștrii derulând meniuri, așa cum făceai în Final Fantasy și Megami Tensei. Jocuri care evocă acel simț fermecător al stilului și care te poartă într-o aventură, precum Dragon Quest și Earthbound. Sau jocuri care te văd crescând și adunând un grup pentru a face față oricărei provocări, precum Suikoden și Pokémon.
Dar JRPG-urile nu vor fi întotdeauna așa. Ele însele au crescut deja și s-au schimbat odată cu vremurile. După cum s-a observat, există excepții la fiecare regulă dură și calificare pe care ai putea-o atribui „JRPG”. Așa că a lăsa termenul să se definească singur este un fel de asigurare inclusiv pentru viitor, de asemenea. JRPG-urile nu trebuie să urmeze nicio formulă.
Eu trebuie doar să se simtă bine.