Welcome on board i welcome aboard mają to samo znaczenie.

Piloci i personel pokładowy zazwyczaj wolą mówić Welcome on board.

Welcome aboard jest bardziej powszechne w użyciu, gdy ktoś dołącza do zespołu. Jest to przyjazny sposób, aby dać komuś znać, że jest mile widziany, aby stać się częścią zespołu.

Więc, Czy masz jakieś pytania dotyczące firmy?

Nie, wszystko jest jasne!

Witamy na pokładzie!

Chcę powitać wszystkich pasażerów na pokładzie tego Boeinga 747 dzisiaj.

Frazy welcome on board/aboard oznaczają, że jesteś mile widziany na pokładzie tego statku (łodzi, pociągu, samolotu, itp.).

W nowoczesnym kontekście, obejmuje to również zespoły (zwłaszcza w biznesie), co pochodzi z idei, że biznes idzie do przodu jak pociąg.

Fraza prawdopodobnie pochodzi z czasów, gdy deski/płyty były używane do wejścia na łódź.

Czy to jest welcome on board czy welcome aboard dla nowego pracownika?

Możesz powiedzieć albo naprawdę, to nie ma znaczenia.

Dla mnie, użyłbym welcome on board jeśli potrzebowałbym być formalny (w emailu na przykład).

Jeśli chciałbym być przyjazny i gościnny, użyłbym welcome aboard.

Wejście na pokład nowego pracownika znaczenie

Wejście na pokład nowego pracownika jest procesem, przez który przechodzi nowy pracownik, aby zapoznać się z nową firmą.

To może obejmować założenie firmowego adresu e-mail, nauczenie się, gdzie wszystko jest i zapoznanie się z oprogramowaniem, którego używa firma.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.