Czy wiesz?

Trivia

Nie wiadomo, kto grał dorosłą Lily i jej dzieci, ponieważ nigdy nie zostali oni uznani. jedynym znanym aktorem z tych scen, który jest znany, jest odtwórca roli dorosłego Patcha, Robert Tinker, który również nie został uznany.

cytaty

Pan Konduktor:Witam. Jestem Pan Konduktor i opowiem wam historię o pociągach, ludziach, którzy są daleko od siebie, i magii, która ich połączyła.

Goofs

Wszystkie lokomotywy Sodor wydają się być zdolne do poruszania się o własnych siłach, jednak Lady nie może.

Szalone Kredyty

Szczególne podziękowania dla mieszkańców wyspy Man i wróżek.

Alternatywne wersje

To są zmiany, które były w oryginalnej rozszerzonej wersji reżyserskiej. Głównej postaci, „Petey Tiberius Boomer” (krótki pseudonim jako P.T. Boomer, Boomer lub Pete Boom), przedstawiony przez kanadyjskiego aktora Doug Joseph Lennox został pierwotnie przedstawiony jako główny złoczyńca / antagonista, ale Boomer powiedziano, że był zbyt przerażający dla młodszych dzieci ze skargi od publiczności testowej i dlatego został całkowicie wycięty z ostatecznego filmu teatralnego cięcia przed jego wydaniem. Ze względu na nieobecność P.T. Boomer w ostatecznej wersji filmu, elementy fabuły, które były napędzane przez niego poszedł niewyjaśnione. były też sceny w przyszłości, które ujawniły, że Lily i Patch 20 lat później jako dorośli, byli małżeństwem i mieli dzieci. a Lily była pierwotnie narratorem filmu i opowiadała historię swoim dzieciom, później sceny te zostały wycięte z filmu, a przyszła Lily została zastąpiona przez pana Conductora jako narratora. dorosłego Patcha zagrał Robert Tinker, ale nie wiadomo, kto grał dorosłą Lily i jej dzieci, ponieważ ich aktorzy i aktorki nigdy nie zostali wymienieni. P.T. Boomer jest opisany w oryginalnej wersji scenariusza jako „drifter z wyboru” i miał być przeciwnikiem Burnetta Stone’a, prawdziwym winowajcą odpowiedzialnym za to, dlaczego Lady pojechała za szybko i rozbiła się, a nie Diesel 10, jak zmieniono w ostatecznej wersji teatralnej. Zazdrosny o związek, że Burnett miał z Tasha (babcia Lily), Boomer zastraszony Burnett do pozwalając mu zabrać Lady na bieg i rozbił ją jako forma zemsty. Po wypadku, Boomer uciekł Indian Valley i Burnett spędził lata próbując przywrócić ją, ale bez powodzenia. Powraca teraz, dobre czterdzieści lat później, jako zgorzkniały i mroczny charakter, piekielnie zawzięty na dopełnienie zemsty poprzez odnalezienie i zniszczenie Lady na dobre. Kiedy widzowie testowi narzekali, że jest „zbyt straszny” (dziwne twierdzenie, kiedy drugorzędnym złoczyńcą jest dosłownie Diesel z gigantycznym mechanicznym pazurem), został wycięty w ostatniej chwili, tłumacząc lenistwo ostatecznego cięcia filmu, a Diesel 10 został przepisany jako główny złoczyńca. To cięcie było tak blisko premiery, że jedna z zapowiedzi zawierała nawet Boomera na krótko, spadającego z wiaduktu razem z Dieslem 10. Kolorowanki również zawierały odniesienia do niego z imienia. Boomer był widziany w filmie w postaci dwóch cameo, część jego konfrontacji z Burnett jest postrzegana przez odległość, jak Stacy i Lily przyjechać w ich samochodzie. Słyszalnie scena jest re-dubbed tak, że Burnett jest dając wskazówki do zagubionego rowerzysty. Motocyklista ubrany w płaszcz prezentuje ciemny kontrast i wydaje się nieco groźny. Boomer jest również widoczny na tylnej części kabiny Diesla 10 podczas sceny pościgu pod koniec filmu (w oryginalnym zakończeniu Boomer wylądował na tylnej części Diesla 10 przez magiczne bufory). Ze względu na cięcia, wiele kluczowych scen, które dały Britney Mary Allcroft oryginalną historię substancji i zostały sfilmowane z Peter Henry Fonda jako Burnett Stone i Russell Means jako Billy Twofeathers plus Cody McMains jako Patch, nie było w wersji wydanej z powodu odniesień do P.T. Boomer. Sceny filmowe z tymi cięciami zostały wyedytowane lub zmienione. Ponadto, publiczność testowa odpowiedziała, że rola Meansa była trudna do zrozumienia, Britt Allcroft uznał to za szokujące, ponieważ on prawie nie był, a „mówił głosem swojej historii”. Thomas and the Magic Railroad – Original UK Trailer (1999) Thomas and the Magic Railroad – Original UK Trailer (1999) Zwiastun VHS do filmu, zawierający oryginalne głosy. Różne kinowe i domowe zwiastuny filmu przedstawiały postacie z głosami znacznie różniącymi się od ich głosów w oryginalnych wersjach. Podczas produkcji, było szeroko nagłaśniane w Internecie, że taksówkarz z Isle of Mann i strażak ochotnik o imieniu John Bellis miał być głosem Thomasa. Słysząc tylko jego skromne kilka słów, Britt wiedziała, że John jest właściwym człowiekiem do podkładania głosu Thomasowi, zwracając się do swoich kolegów „Właśnie usłyszałam głos Thomasa. Ten człowiek jest dokładnie taki, jak brzmiałby Thomas!”. Kilka dni później zaproponowała Johnowi rolę, a on ją przyjął. Pomimo tego, że poleciał do Toronto nagrać wszystkie dialogi Thomasa, amerykańska publiczność testowa uznała jednak, że głos Bellisa sprawił, że Thomas brzmi zbyt staro i dlatego John Bellis został zapuszkowany. W ostatecznej wersji głos Thomasa podkładał kanadyjski aktor głosowy Eddie Glenn. Bellis był najwyraźniej rozczarowany tym faktem, do tego stopnia, że nie chce rozmawiać na ten temat z fanami, którzy kontaktowali się z nim, by go o to zapytać. Te same zwiastuny przedstawiały Diesla 10 z twardym angielskim akcentem z wyższej klasy, w przeciwieństwie do akcentu z New Jersey, który miał w wydaniu kinowym. Sodor Island Forums w końcu wygrzebało informację, że Diesel 10 był oryginalnie głosem australijskiego aktora Keitha Scotta. Jednak ten głos został uznany za zbyt przerażający przez amerykańską publiczność testową. Kanadyjski aktor Neil Crone został więc sprowadzony, aby podkładać głos Diesel’owi 10, gdzie nadał mu rosyjski akcent. Również i to nie powiodło się, gdy publiczność stwierdziła, że jest to w jakiś sposób „obraźliwe” i Crone zmienił swój głos na akcent z New Jersey. Britt Allcroft ujawniła, że oryginalnym głosem przeznaczonym dla Jamesa i Percy’ego był Michael Angelis, narrator brytyjskiego serialu w latach 1991-2012. Angielski aktor Patrick Breen pierwotnie podkładał również głos Dodge’owi i Splatterowi. Obaj zostali odrzuceni przez publiczność testową, a Angelis został zastąpiony z tego samego powodu, co Bellis. Susan Roman i Linda Ballantyne zastąpiły Angelisa jako James i Percy, podczas gdy Neil Crone i Kevin Frank zastąpili Breena. Ujawniono również, że Lily, 20 lat później, pierwotnie miała być narratorem, w przeciwieństwie do Pana Konduktora (Alec Baldwin) w ostatecznej wersji. Cały film miał być opowiedziany przez dorosłego Lily i Patch (grany przez Roberta Tinklera) do ich dziecka, a Baldwin był prawdopodobnie umieścić w jako narrator, ponieważ był narracji US dub serii telewizyjnej w tym czasie. Scena pod koniec pokazuje rodzinę w panning strzał z Pennsylvania pola. Film zawierał również kilka scen retrospekcji Młodego Burnetta (Jared Wall) i Tashy (Laura Bower), które zostały wycięte z powodu niektórych z udziałem P.T. Boomer, takich jak taniec, który mają. Sceny te są tylko słyszalnie w filmie przez wyobraźnię Burnett.

Soundtracks

Working on the Railroad
Traditional
performed by Neil Crone
.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.