Gdy chcesz o coś poprosić, ktoś może nauczyć cię mówić お願いします (onegaishimasu). Ale w innym przypadku, używają 下さい (kudasai). Jaka jest dokładnie różnica między nimi? Dowiedz się w poniższym artykule.
Subtelna różnica w znaczeniu
下さい (kudasai) : Proszę, zrób …
お願いします (onegaishimasu) : Czy mógłbyś proszę zrobić … dla mnie?
Jak widzisz, różnica jest subtelna, Onegaishimasu jest nieco bardziej grzeczne/formalne niż kudasai. Dlatego w większości przypadków są one wymienne.
Nie potrzebujesz を dla onegaishimasu
Sprawdź ten przykład poniżej:
水を下さい
Mizu o kudasai
Water please
水お願いします
Mizu onegaishimasu
Please let me have some water
Gdy prośba wiąże się z działaniem, nie możesz użyć onegaishimasu
Mamy na myśli, kiedy chcesz złożyć tego typu prośby:
– Proszę posłuchać tego
– Proszę pisać używając ołówka
– Proszę przeczytać ten formularz
W tym przypadku używasz prostej formuły.
Najpierw zmieniasz formę czasownika na jego formę て, a następnie dodajesz 下さい.
Tutaj jest próbka:
たべる -> 食べて下さい
taberu -> tabetekudasai
eat -> Please eat
よむ -> 読んで下さい
yomu -.> yondekudasai
read -> Please read
Things where only お願いします could be used
In these occasions below, nie możesz użyć 下さい.
Przyjmowanie oferty/Zakończenie zamówienia w restauracji
Rozważ te kilka sytuacji poniżej:
– Jesteś w restauracji, kończysz zamówienie, a kelner pyta „Czy to wszystko?”
– Jesteś w sklepie, a sprzedawca pyta cię „Czy to jest w porządku?”
– Kiedy jesteś w hotelu i boy hotelowy prosi cię o pomoc
W tym przypadku, możesz odpowiedzieć „お願いします (onegaishimasu)”. Implikowane znaczenie to „powierzam je tobie/proszę zrób/proszę pomóż”.
Poproszenie kogoś o pomoc w zrobieniu czegoś, czego nie możesz zrobić sam.
Na przykład, poproszenie taksówkarza o pomoc w zabraniu cię gdzieś. W tym przypadku używasz Onegaishimasu.
新宿駅までお願いします
Shinjuku eki made onegaishimasu.
Na stację Shinjuku, proszę.
Pytanie o kogoś przez telefon
山田さんおねがいします
Yamada-san onegaishimasu
Czy mogę rozmawiać z Yamadą?
Przywołanie kogoś do uwagi
Gdy chcesz zawołać kogoś lub kelnera, możesz podnieść rękę i powiedzieć „お願いします (onegaishimasu)”. I ktoś powinien pojawić się na twojej drodze! Możesz również użyć すみません do tego celu.
To wszystko na razie! Mam nadzieję, że to pomaga (๑-̀ㅂ-́)و✧
You May Also Like To Read:
- Główna różnica między なさい (nasai) i 下さい (kudasai)
- Somewhat Ultimate Guide to Differentiate Particle は and が
- Japońskie は. Czytaj jako wa lub ha
- Jaka jest różnica między 大切 taisetsu i 大事 daiji?
- Słownictwo szczegółowe: 見る miru i 見せる miseru
.