A ridiculously essential Japanese phrase : Daijoubu(Daijobu):Ucząc się japońskiego, z pewnością nie raz natknąłeś się na zwrot „Daijoubu(Daijobu) desu” (大丈夫です).
25 Ways to Say Daijoubu (Daijobu だいじょうぶ 大丈夫) in Japanese
- 大丈夫 – Daijoubu(Daijobu) – It’s okay.
- 大丈夫 です – Daijoubu(Daijobu) desu – Jest dobrze!
- 大丈夫だろう。 – Daijoubu(Daijobu) darou. – Będzie dobrze. (Nieformalnie)
- 大丈夫でしょう。 – Daijoubu(Daijobu) deshou. – Wszystko będzie w porządku. (Formalne)
- 大丈夫でした。 – Daijoubu(Daijobu) deshita. – To było w porządku.
- 大丈夫だと思います。 – Daijoubu(Daijobu) da to omoimasu – Myślę, że będzie dobrze.
- 大丈夫だと言いました。 – Daijoubu(Daijobu) da to iimashita. – Oni powiedzieli, że jest w porządku.
- 大丈夫だと聞いた。 – Daijoubu(Daijobu) da to kiita. – Słyszałem, że jest w porządku.
- Daijoubu(Daijobu) kana. – Myślę, że jest w porządku…
- Bo jest w porządku – Daijoubu (Daijobu) dakara. – Myślę, że to jest w porządku…
- Bo to jest w porządku. – Jest w porządku, ale…
- Tanakasan wa Daijoubu (Daijobu) desu ka?
- Kono iro wa Daijoubu(Daijobu) deshou ka? – Czy ten kolor jest w porządku? –
- Czy kolor jest w porządku? – Nic ci nie jest?
- Nie, to nie jest w porządku.
- Potrzebujesz tego? – Czy tego potrzebujesz? Nie, jest w porządku.
- Czy wtorek jest w porządku? – Czy wtorek jest w porządku?- Czy pogoda jest w porządku?
- こなくて大丈夫 – Konakute Daijoubu(Daijobu) – Dobrze, że nie przyjdziesz.
- 袋いりますか?大丈夫です。 – Fukuro irimasuka ? Daijoubu(Daijobu) desu – Potrzebujesz torby ? Nie, jest w porządku.
- 気分は大丈夫? – Kibun wa Daijoubu(Daijobu) ? – Czy dobrze się czujesz ?
- 間に合う?大丈夫! Maniau ? Daijoubu(Daijobu)! – Czy zdążysz na czas? Tak, jestem.
- なんとか大丈夫です。Nantoka Daijoubu(Daijobu)… – Nic mi nie jest, ledwo.
- 明日大丈夫? Ashita Daijoubu(Daijobu) ?- Czy nadal jesteśmy na jutro?
Śmiesznie niezbędny japoński zwrot : Daijoubu(Daijobu)
Jest to jeden z tych zwrotów, który tak naprawdę nie ma bezpośredniego tłumaczenia na angielski, więc może być trochę kłopotliwy w poprawnym użyciu. Przyjrzyjmy się mu bardziej szczegółowo tutaj.
What Does Daijoubu(Daijobu) Mean?
- 大丈夫 Daijoubu(Daijobu)(It’s okay)
- 大丈夫 です- Daijoubu(Daijobu) desu(It’s okay!)
Generalnie, „Daijoubu(Daijobu) desu” można przetłumaczyć jako „Jest dobrze” lub „Jestem w porządku” lub coś jest w porządku, w oparciu o kontekst. To daje poczucie, że wszystko jest w porządku, czy chcesz odnieść się do sytuacji, osoby, lub czegoś innego, co jest „Daijoubu(Daijobu).”
„Daijoubu(Daijobu)” samo w sobie jest przymiotnikiem -na, a jego znaki (大丈夫) całkiem nie pomagają nam dowiedzieć się jego znaczenia w ogóle. W rzeczywistości, prawdopodobnie nie będziesz pisał dwóch z nich często, z wyjątkiem kiedy piszesz „Daijoubu(Daijobu)” (chociaż, są one całkiem estetyczne, jak sądzę).
Nawet dodając „desu” na końcu, „Daijoubu(Daijobu)” jest bardziej swobodnym słowem. Lepiej używać innych słów w bardziej formalnych sytuacjach, a o tych porozmawiamy wkrótce.
To wszystko wydaje się wystarczająco proste, więc dlaczego „Daijoubu(Daijobu)” jest trudne w użyciu?
Daijoubu(Daijobu)-Dlaczego Jest Trudne W Użyciu
Trudną rzeczą, na którą my, obcokrajowcy, napotykamy jest to, że „Daijoubu(Daijobu)” może oznaczać zarówno „tak” jak i „nie”, w zależności od kontekstu. To słowo jest wszystkim o kontekście.
Jeśli potkniesz się na ulicy, a ktoś pospieszy ci z pomocą, może zapytać „Daijoubu(Daijobu) desu ka?”. To by znaczyło, „Czy wszystko w porządku?” Na co możesz odpowiedzieć: „Daijoubu(Daijobu) desu”, czyli „Tak, nic mi nie jest”. To jest jeden sposób „Daijoubu(Daijobu)” może oznaczać tak.
Jednakże, jeśli jesteś w domu przyjaciela i oferują ci herbatę, ale już miałeś jak galon tego zanim przyszedłeś i naprawdę nie chcesz więcej, możesz powiedzieć „Daijoubu(Daijobu) desu,” co oznacza, „Nie, nic mi nie jest.” W ten sposób „Daijoubu(Daijobu)” może oznaczać nie.
Możesz określić, czy masz na myśli „tak” czy „nie” poprzez swój ton i gesty. W poprzednim artykule o mówieniu „nie”, mówiłem o wygodnym ruchu ręki do mówienia „nie”. Jest to idealny gest do użycia, kiedy próbujesz coś odrzucić za pomocą „Daijoubu(Daijobu)”. Wszystko co robisz to trzymasz rękę prostopadle do twarzy i machasz nią na boki. To sprawia, że jasne jest, że masz na myśli „nie.”
Pomaga również użycie słów „hai” lub „iie”, jeśli naprawdę potrzebujesz podkreślić to, co masz na myśli mówiąc „Daijoubu(Daijobu).”
Oto kilka innych zwrotów, które używają „Daijoubu(Daijobu)”, i są dość powszechnie używane.
„Daijoubu(Daijobu)” w połączeniu z odmianami „desu”
Angielski | Romaji | 日本語 |
Będzie dobrze. (Nieformalne) | Daijoubu(Daijobu) darou. | 大丈夫だろう。 |
Będzie dobrze. (Formalnie) | Daijoubu(Daijobu) deshou. | 大丈夫でしょう。 |
To było w porządku. | Daijoubu(Daijobu) deshita. | 大丈夫でした。 |
„Daijoubu(Daijobu)” + da to + _________
Angielski | Romaji | 日本語 |
Myślę, że będzie dobrze. | Daijoubu(Daijobu) da to omoimasu | 大丈夫だと思います。 |
Powiedzieli, że to w porządku. | Daijoubu(Daijobu) da to iimashita. | 大丈夫だと言いました。 |
Słyszałem, że było w porządku. | Daijoubu(Daijobu) da to kiita. | 大丈夫だと聞いた。 |
„Daijoubu(Daijobu)” + inne słowa
Angielski | Romaji | 日本語 |
Myślę, że to jest w porządku… | Daijoubu(Daijobu) kana. | 大丈夫かな。 |
Bo to jest w porządku. | Daijoubu(Daijobu) dakara. | 大丈夫だから。 |
To dobrze, ale… | Daijoubu(Daijobu) da kedo. | 大丈夫だけど。 |
To nie jest, oczywiście, wyłączna lista. Możesz połączyć „Daijoubu(Daijobu)” z prawie każdą formą „desu” (tak, nawet „de gozaru” jeśli czujesz się szczególnie jak samuraj). Możesz użyć prawie każdego czasownika po „da to”, tak długo, jak ma to sens w kontekście. Jest też wiele innych słów i zwrotów, które można łączyć z „Daijoubu(Daijobu)”.
Ta tabela jest głównie po to, aby dać ci punkt wyjścia dla różnorodności zastosowań „Daijoubu(Daijobu)”. Dobrze jest również pamiętać, że przetłumaczyłem je wszystkie jako odnoszące się do „tego”, ale „to” może zmienić się w cokolwiek, co opisujesz jako „Daijoubu(Daijobu).”
Zwroty, które są trochę podobne, ale formalne
Wspomniałem wcześniej, że „Daijoubu(Daijobu)” jest ogólnie dość swobodne. Więc co możesz powiedzieć w bardziej formalnych sytuacjach?
Miłym zwrotem, który działa podobnie jest „Ii desu” (いいです). Jeśli chcesz być bardziej formalny niż „ii”, możesz powiedzieć „yoi” (良い) lub nawet „yoroshii” (宜しい). „Ii desu” oznacza „w porządku” i tak samo jak „Daijoubu(Daijobu)” może być użyte do oznaczenia „tak” lub „nie” w ten sam sposób. Jest to po prostu nieco bardziej formalne, co oznacza, że byłoby bardziej odpowiednie w, powiedzmy, otoczeniu biznesowym. Nie chcesz chyba powiedzieć swojemu szefowi, że wszystko jest „Daijoubu(Daijobu)”.
Możesz również grzecznie odmówić rzeczy za pomocą zwrotu „Kekkou desu” (結構です). To znaczy „W porządku”, ale bardziej w stylu „Nie, dziękuję”. Nie możesz użyć „Kekkou”, jeśli upadniesz i ktoś zapyta, czy wszystko w porządku, ale możesz użyć go, aby odrzucić prenumeratę gazety.
Kitto Daijoubu(Daijobu) Deshou
Japoński ma wiele naprawdę użytecznych, elastycznych słów jak „Daijoubu(Daijobu)”. Kiedy już je poznasz, może to naprawdę pomóc twoim umiejętnościom mówienia i słuchania. To jest zdecydowanie słowo, które będziesz słyszał cały czas, i z czasem poznasz jego niuanse.
Czy jesteś Daijoubu?