REBECCA ROBERTS, host:

これはTALK OF THE NATIONです。 今日、私たちはマーティン・ルーサー・キング・ジュニアの誕生日を祝います。何百万人ものアメリカ人が今日、全国的な奉仕の日に彼の遺産を称え、私たちはキング博士の人生とメッセージについて、彼自身の言葉で振り返る時間をとります。 昨年、歴史的な大統領就任式の前夜に行ったように、私たちは今、1963年8月28日にリンカーン記念館の階段で行われたキング牧師の有名な「I Have a Dream」スピーチを再び見ます。 (公民権運動の指導者): 50年前、偉大なアメリカ人が、その象徴的な影の中に今日私たちは立っていますが、奴隷解放宣言に署名しました。 この重大な法令は、枯れ果てた不正の炎に焼かれていた何百万人もの黒人奴隷に、希望の大きな道標を示すものであった。 しかし、100年経っても黒人は自由ではない。 100年後、黒人の生活は、隔離の手枷と差別の鎖によって、悲しいほど不自由なままである。 100年後、黒人は、物質的な繁栄の大海の中で、貧困の孤島に住んでいる。 100年後…

SOUNDBITE OF APPLAUSE

キング牧師: …黒人はまだアメリカ社会の隅に追いやられ、自分の土地に亡命していることに気づいているのです。 それで、私たちは今日、恥ずべき状態を劇的に表現するためにここに来ました。 ある意味で、私たちは小切手を換金するために首都に来たのです。 この共和国の設計者たちが憲法と独立宣言の壮大な言葉を書いたとき、彼らはすべてのアメリカ人が相続人となるべき約束手形に署名したのである。 この手形は、すべての人、そう、白人だけでなく黒人も、生命、自由、幸福の追求という譲ることのできない権利を保証されるという約束であった。 この神聖な義務を果たす代わりに、アメリカはニグロの人々に不渡りを出したのだ。

SOUNDBITE OF LAUGHTER

Dr. KING: しかし、我々は、正義の銀行が破産していると信じることを拒否します:我々は、この国の機会の大きな金庫に資金不足があることを信じることを拒否します。 そして、私たちはこの小切手を現金化するためにやってきました。この小切手は、要求に応じて、自由の富と正義の安全を与えてくれるでしょう。 これは冷却の贅沢をしたり、漸進主義の精神安定剤を飲んだりしている時ではありません。

SOUNDBITE OF APPLAUSE

KING博士:今こそ、民主主義の約束を実現する時です。 今こそ、暗く荒涼とした隔離の谷から、人種的正義の陽のあたる道へと立ち上がる時である。 今こそ…

SOUNDBITE OF APPLAUSE

Dr. KING: …to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.Now is the time.今こそ、私たちの国を人種差別の砂地から兄弟愛の岩地へと引き上げる時です。 今こそ、神のすべての子どもたちのために正義を実現するときだ」

この瞬間の緊急性を見過ごすことは、国家にとって致命的であろう。 黒人の正当な不満のこのうだるような夏は、自由と平等の爽快な秋が訪れるまで過ぎ去ることはないだろう。 1963年は終わりではなく、始まりなのだ。 7644>

SoundBite of APPLAUSE

Dr. KING: 黒人が市民権を得るまで、アメリカには安息も平穏もないだろう。 反乱の渦は、正義の明るい日が現れるまで、私たちの国の土台を揺るがし続けるだろう。

しかし、正義の宮殿へと続く暖かい敷居に立つ私の国民に言わねばならないことがある。 正当な地位を得る過程で、不正な行いを行ってはならない。 苦味と憎しみの杯から飲むことによって、自由への渇きを満たそうとしてはならない。

SOUNDBITE OF APPLAUSE

キング牧師:我々は永遠に尊厳と規律の高い面において我々の闘いを行わなければならない。 私たちの創造的な抗議が物理的な暴力に堕ちることを許してはならない。 何度も何度も、私たちは魂の力で物理的な力を満たすという壮大な高みへと上昇しなければならない。 なぜなら、今日ここにいることで証明されるように、多くの白人の兄弟は、自分たちの運命が我々の運命と結びついていることを理解するようになったからである。 私たちは一人では歩けません。 そして、歩きながら、私たちは常に前進することを誓わなければなりません。 7644>

公民権の信奉者たちに、いつになったら満足するのかと問う人たちがいる。 黒人が警察の残虐行為という言いようのない恐怖の犠牲者である限り、我々は決して満足することができない。

SoundBite of APPLAUSE

Dr. KING: 黒人の基本的移動が小さなゲットーから大きなゲットーへである限り、我々は決して満足することはできない。

SOUNDBITE OF APPLAUSE

Dr. KING: ミシシッピのニグロが投票できず、ニューヨークのニグロが投票するものがないと信じている限り、私たちは満足することができない。

SOUNDBITE OF APPLAUSE

Dr. KING: いやいや、我々は満足しないし、正義が水のように流れ落ち、正義が大いなる流れのようになるまで満足することはできないだろう。 狭い牢屋から出てきたばかりの方もいらっしゃいます。 自由を求めるあまり、迫害の嵐に打ちのめされ、警察の横暴の風を受けてよろめいた地域から来た方もいらっしゃいます。 皆さんは創造的な苦しみを味わった人たちです。 得がたい苦しみは贖罪につながるという信念を持って、活動を続けてください。 ミシシッピに戻り、アラバマに戻り、サウスカロライナに戻り、ジョージアに戻り、ルイジアナに戻り、北部の都市のスラムやゲットーに戻り、何とかこの状況を変えることができ、また変えていくことができると知りながら。

絶望の谷でもがくのはやめよう、と私は今日、友人たちに言います。

拍手

キング牧師:ですから、今日と明日の困難に直面しても、私にはまだ夢があります。 それは、アメリカン・ドリームに深く根ざした夢です。 いつの日かこの国が立ち上がり、その信条の真の意味を実践するという夢です。

SOUNDBITE OF APPLAUSE

キング牧師: いつの日かジョージアの赤い丘で、元奴隷の息子と元奴隷所有者の息子が兄弟愛のテーブルに一緒に座れるという夢を持っています。

私には夢がある。いつの日か、不公平の熱でむせ返り、抑圧の熱でむせ返るミシシッピ州でさえ、自由と正義のオアシスに変わるだろう。

私には夢がある。私の4人の小さな子供たちが、いつか、肌の色ではなく、人格の内容で判断される国に住むようになることだ。

SoundBite of APPLAUSE

Dr. KING: 私には夢がある。いつかアラバマの地で、その凶暴な人種差別主義者と、その知事が介入と無効化の言葉を口にしているが、いつかアラバマの地で小さな黒人少年と黒人少女が小さな白人少年と白人少女に姉妹や兄弟として手を取り合える日が来るのだ。

SoundBite of CHEERS AND APPLAUSE

Dr. KING: I have a dream that one day shall every valley be exalted, every hill and mountain shall be low, the rough places will make plain, and the crooked places will be straight, and the glory of Lord will reveal, and all flesh shall see it together.

This is our hope.I have an dream today.The only one days have been highly. これが、南方へ帰る信仰である。 この信仰があれば、絶望の山から希望の石を切り出すことができるだろう。 この信仰によって、われわれは、わが国のぎこちない不協和音を、兄弟愛の美しいシンフォニーに変えることができるだろう。 この信仰によって、私たちは共に働き、共に祈り、共に闘い、共に牢獄に入り、共に自由のために立ち上がることができるだろう。 わが祖国、汝のもの、甘美なる自由の国、汝のもの、私は歌う。 私の父が死んだ国、巡礼者の誇りの国、すべての山の斜面から、自由を鳴らしてください。 そして、ニューハンプシャーの壮大な丘の上から自由を鳴り響かせましょう。 ニューヨークの力強い山々から自由を鳴り響かせましょう。 ペンシルベニア州の高くそびえるアレゲニー山脈から自由を鳴らそう。 コロラド州の雪をかぶったロッキー山脈から自由を鳴らそう。 カリフォルニアの美しい斜面から、自由を取り戻そう。 しかし、それだけでなく、ジョージア州のストーン・マウンテンから自由を鳴り響かせましょう。 テネシー州のルックアウト・マウンテンから自由を取り戻そう。 ミシシッピのすべての丘とモグラの丘から自由を鳴らそう。 すべての山腹から、自由を鳴らそう。

そして、これが起こり、私たちが自由を鳴らすとき、すべての村や集落から、すべての州や都市から鳴らすとき、神の子たち全員、黒人も白人も、ユダヤ人も異邦人も、プロテスタントもカトリックも、手をつないで、古い黒人霊歌の言葉で、「ついに自由になった」と歌えるその日が早められるのだ。 ついに自由になった。 全能の神に感謝せよ、我々はついに自由だ」

SoundBite of CHEERS AND APPLAUSE

ROBERTS: これはもちろん、キング牧師が1963年8月28日にリンカーン記念館の階段で行った象徴的な演説です

Copyright © 2010 NPR.JP / NPR.COM。 All rights reserved. 詳細については、www.npr.org のウェブサイトの使用条件および許可ページをご覧ください。

NPRのトランスクリプトは、NPRの請負業者であるVerb8tm, Inc.によって急ぎの締め切りで作成され、NPRとともに開発した独自のトランスクリプト・プロセスを使用して作成されています。 このテキストは最終的な形ではなく、将来的に更新または改訂される可能性があります。 正確さや利用可能性は異なる場合があります。 NPRの番組に関する権威ある記録はオーディオ・レコードです

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。