一度も聞いたことがないかもしれませんが、Calóとは、南西部、LA、国境沿いやそれ以外の地域でメキシコ系アメリカ人が話すChicano dialect、またはスラングのことです。 Chicano文化そのものと同様に、Calóにはメキシコ、スペイン、アメリカの影響が混在しています。

A.K.A.s

Photo: SDictionary/YouTube

南西部で話されるチカノ方言は、Calóと呼ばれるほか、Pachuco、Totacho、Chicano Calóとも呼ばれる。 当初は1930年代にメキシコ系アメリカ人の若者によって話され、彼らは英語とスペイン語を独特の方法で融合させていました。

スペインのジプシーと関係がある

Photo: Estefani Jimenez/Prez

Caló はスペインのロマニ(ジプシー)方言の名前でもあります。 メキシコが植民地化されたとき、これらの話者が自分たちのバージョンのCalóを持ち込んだのです。 この方言はやがて先住民の言語と混ざり合い、国境の向こう側、今日の南西部にまで持ち込まれ、そこで英語と混ざり合いました。

Calóはさまざまな影響を受けている

Photo.Pfoto.Pfoto.Pfoto.Odyssey Whisper

スペイン・ロマの方言Calóはやがてメキシコの先住民の言語(ナワトル語など)と混ざり合い、国境の向こう側へと持ち込まれました。 そこで、南西部では英語と混ざり合った。

南西部発祥

View this post on Instagram

El Pasoへようこそ。 標高3,958フィート。 昔はね!⠀ ・・・⠀ #ciudadelpaso #915 #itsallgoodep #elpaso #itshappeningep #eptx #elpasotx #chucotown #elchucotown #ciudadelpaso

A post shared by Ciudad El Paso (@ciudadep) on Nov 20, 2018 at 9:17am PST

Mexican Calóは国境を越えてエルパソ、ツーソン、L.などの都市に入りました。A., そこで、アメリカ風にアレンジされ、チカーノバージョンに変身したのです。 テキサス、カリフォルニア、アリゾナ、コロラド、ニューメキシコなどの州では、若いチカーノ文化を象徴するものとなりました。

1930年代から40年代にかけてブームになった

View this post on Instagram

に投稿してください。

@koka_engel による Dopeness right here #graffitiart #graffiti #graffitiartist #tintan #pachuco #chicanohiphopculture

A post shared by Jaime Valdez (@chicanohiphopculture) on Dec 3, 2018 at 2:22pm PST

チカノ・カロの隆盛は、1930年代から40年代にかけて、パチュコ文化の発展と重なります。 メキシコ系アメリカ人の反抗的な若者たちは、自分たちの文化と呼べるものを求めて、メキシコとアメリカの両方の要素を融合させたハイブリッドな文化を作り上げたのです。

差別される

Photo: ズートスーツ時代のLA。 Zoot Suit Discovery Guide

Caló は下層階級、犯罪者(一部のギャングや犯罪者にとっては、言葉は暗号でやりとりできるため、これはオリジナルのスペイン語 Gypsy Caló にも当てはまる)、女性や教育を受けた人が話す言葉ではないと見なされていたのです。 今日、より多くのチカノが、自分たちの文化のさまざまな面を受け入れるために、Caló を話しています。

しかし、チカノ運動はそれを変えるのに役立ちました

Photo: Wikimedia

1960年代のチカーノ・ムーブメントは、カロ・スラングに対する蔑視の気持ちを変えました。 チカノが大学で学び、抗議を始め、独自のアイデンティティを主張するにつれ、Calóは彼らの表現の一部となったのです。

There is a Caló dictionary

Photo.Odyssey.Odyssey.Odyssey.Odyssey.Odyssey.Odyssey.Odyssey.Odyssey.Odyssey: Scoop.it

皆さんもCalóを勉強してみたいと思いませんか? いくつか単語をご紹介しましょう。switching and rhyming

View this post on Instagram

をクリックすると表示されるページです。

This is real y’all. #コードスイッチング #コードスイッチ … … Feat. lajulissa @topropezeus @thestephaniegiorgi @gadieldelorbe @bianca__lambert @farrahpenn

A post shared by Pero Like (@perolike) on Jun 8, 2018 at 2:34pm PDT

Caló弁はコードスイッチングが特徴です。 文はスペイン語で始まり、英語で終わったり、その逆もあります。

Al rato, vato.

Qué te pasa, calabaza?

¿Me comprendes, Méndez? “韻を踏むことも特徴です。

ポップカルチャーにおける例

俳優のチーチ・マリンは、彼の映画「チーチ&チョン」で使用し、カロを主流にした一人としてクレジットされています。 以下は、Calóが使用されている他の場所です(全リストは、ここをクリックしてください)。

The George Lopez Show

Lalo Guerrero’s Music

The film, Blood In, Blood

Chicano rapper Frost

パフォーマンス集団およびTV show, Culture Clash

The film, Mi Vida Loca

ローライダー誌

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。