Ballad of Birmingham
by Dudley Randall
“Mother dear, may I go downtown
Instrument of out to play,
and march of Birmingham
In Freedom March today?”「だめよ、あなた、だめよ、行っちゃだめよ、
だって犬は凶暴だし、
こん棒やホース、銃や刑務所は
小さな子供にはよくないわ」。「でもお母さん、私は一人じゃないわ。
他の子供たちも一緒に行って、
バーミンガムの通りを行進して、私たちの国を自由にするの」「だめよ、あなた、だめよ、
だって銃が撃たれるかもしれないじゃない」
でも代わりに教会に行って
子供の合唱団の中で歌ってもいいのよ」。”彼女は夜闇の髪をとかし、
バラの花びらの甘い風呂に入り、
小さな茶色の手に白い手袋をはめ、
足には白い靴を履いていた。母親は自分の子供が
神聖な場所にいることを知って微笑んだが、その微笑みは
彼女の顔に浮かぶ最後の微笑みだった。爆発を聞いたとき、彼女の目は濡れて荒れた。
彼女はバーミンガムの通りを駆け抜け、
我が子を呼んだ。彼女はガラスとレンガの破片を引っ掻き回し、
それから靴を取り出した。
「ああ、これが私の赤ん坊が履いていた靴よ、
でも、赤ん坊、どこにいるの?」
Birmingham のバラッドの概要
- “Ballad of Birmingham” が人気の理由です。 アフリカ系アメリカ人の著名な詩人であるダドリー・ランドールは、「バーミンガムのバラード」を書いた。 この曲は、暴力によって子供を失うというテーマで知られる叙情的なバラードである。 この詩は、1963年にアラバマ州バーミンガムの16番街バプティスト教会で起きた爆破事件への応答として書かれた。 1965年に発表された。
- “Ballad of Birmingham” 死の代表曲として。 この詩は、あるアフリカ系アメリカ人の娘が、バーミンガムの街頭で行われたフリーダム・マーチに参加する許可を母親に求める物語である。 しかし、愛と恐れに満ちた母親は、行進への参加を止め、彼女を教会に送り出す。 街頭ではなく、教会の方が安全だと考えたのだ。 爆発音を聞いた母親は、教会へ向かって走り出す。 瓦礫の中から娘の靴を見つけようとする。 読者はこの詩の結末を容易に予想することができる。 バーミンガム・バラード」の主要なテーマ。 母の愛、死、人種差別との戦いが、この詩の主要なテーマである。 この詩では、自由への行進に参加したい娘と、抗議活動の危険から子供を守りたい母親との間の葛藤が描かれている。 そのため、母親は娘に教会という安全な壁の中で過ごすように求める。 しかし皮肉なことに、最も安全な場所は、娘が悲劇的に死ぬ運命的な場所であることが判明した。
「バーミンガムのバラード」で使われた文学装置の分析
文学装置は、作家が感情、アイデア、テーマを伝え、読者に魅力的な文章にするためのツールである。 ダドリー・ランドールもこの詩の中で、心を痛める歴史的事件を論じるためにいくつかの文学的装置を用いている。 この詩で使用される文学的なデバイスの分析は、以下に示されている
- 想像力。 想像力は、読者が五感を使って物事を認識するために使用されます。 例えば、「そしてバーミンガムの通りを行進する」、「母親は自分の子供を知って微笑んだ」、「彼女はバーミンガムの通りを駆け抜けた」などがそうである。 アソナンスとは、同じ行の中で母音が繰り返されることである。 例えば、”No, baby, no, you may not go. “の/o/と/a/の音は、
- Consonance: Consonanceとは、同じ行の中で子音が繰り返されることです。 例えば、”And clubs and hoses, guns and jails. “の/s/の音。 Alliterationとは、同じ行の子音が連続して繰り返されることです。 例えば、「For I fear those guns will fire」の/f/の音、「Her eyes grew wet and wild」の/w/の音、「But, baby, where are you?」の/b/の音など。 象徴主義とは、観念や性質を表すために記号を用い、文字通りの意味とは異なる象徴的な意味を持たせることをいう。 ここでは、「教会」は安全と宗教の象徴であり、「白」は無垢と純度の象徴である。
- 皮肉:皮肉とは、言葉の綾であり、意図した意味が話し言葉や書き言葉とは異なる方法で使用されている。 この詩は、教会というのは通常、あらゆる悪から解放された安全な場所と考えられているが、爆発によって子供が死んでしまったことを皮肉ったものである。 母親が娘を自由の行進に参加させていれば、娘は生きていられたということを表している。 詩の中の思考が改行で終わらず、次の行に転がることと定義される。 例えば、
“母は我が子
が神聖な場所にいることを知って微笑んだが、その微笑みは
母の顔に浮かぶ最後の微笑みだった”
- Metaphor:言葉のあやで、自然の中で異なるものの間に暗黙の比較がなされる。 例えば、「犬は獰猛で野性的だから」。 ここでは「犬」はアメリカの公民権運動を弾圧しようとする極右団体の比喩になっている。
Analysis of Poetic Devices Used in “Ballad of Birmingham”
詩的・文学的装置は同じだが、いくつかは詩でのみ使われる。 ここでは、この詩で使われている詩的装置のいくつかを分析する。
- バラッド(Ballad)。 バラッドとは、物語を語る詩で、歌ったり朗読したりすることを意図している。 「バーミンガムのバラッド」は、19世紀の有名なバラッドの一つ。 スタンザはいくつかの行からなる詩の形式である。 この詩では、4行のスタンザが8つある。 ペルシア語の詩から借用した4行のスタンザである。 ここでは、各スタンザはquatrain.
- Repetition 以下の行は、詩の第二と第四スタンザで繰り返され、詩の中で音楽の品質を作成しました。 例えば、”No, baby, no, you may not go.”
- Refrain: 詩の中で、ある距離をおいて繰り返される行をリフレインという。 No, baby, no, you may not go “という詩は、同じ言葉で繰り返されている。
Quotes to be used
The lines stated below can be used parents as a warning their children about the dangers of going alone.これは、親が子供に一人で行くことの危険性を警告するために使うことができる。
「だめよ、あなた、だめよ、行っちゃだめよ、
犬は獰猛で野蛮だから、
それにこん棒やホース、銃や刑務所は
小さな子供にはよくないわ」
。