三文オペラ(英語版1954)
音楽付き劇。
ベルトルト・ブレヒトとクルト・ヴァイルがエリザベス・ハウプトマンと共同で、ジョン・ゲイの「乞食オペラ」をもとに、マーク・ブリッツステインの英語訳で作られた。
Marc Blitzstein website
公演情報
あらすじ
曲目リスト
録音
プレスクリッピング
スコット・メリル、ロッテ・レニア
1954年オフブロードウェイ公演から。
公演情報
出演者。 歌唱役:ストリート・シンガー(テナーまたはハイ・バリトン)、マチェース(ハイ・バリトン)、ミスターJ.J.ピーチャム(バス・バリトン)、ミセス.J.ピーチャム(バス・バリトン)、Mrs. Peachum(コントラルト)、Polly Peachum(ソプラノ)、Tiger Brown(バリトン)、Lucy Brown(メゾ)、Jenny(メゾ)、Smith、アンサンブル
Speaking roles — Filch、キンブル牧師、泥棒一味、乞食、売春婦、警察官
Orchestra.Circle.Circle.Circle.Circle。 リード1(cl、アルトサックス)、リード2(cl、テンサックス)、2 tpt、tbn、バンジョー(gtr、ハワイアンgtr)timp & perc、ピアノ(ハルモニウム、チェレスタ)
Duration:1晩、55分 music
Published editions:Vocal Sections, Warner Bros. SF0137
出演権と貸し出しについて。 アメリカ、イギリス、BREV: EAMC
初回生産。 1954年3月10日、ニューヨーク、シアター・デ・リス、カルメン・カパルボ、dir, Samuel Matlowsky, cond.
オーケストレーション、テリトリー略語、出版社記号の案内
あらすじ
プロローグ
序曲の後、ストリートシンガーがバレルオルガンを持って舞台に上がり、悪名高い盗賊で女たらしのマキースの犯罪を歌う(「マックザナイフのバラード(Ballad of Mack the Knife)」)。 舞台はヴィクトリア女王の戴冠式直前のソーホー(ロンドン)の縁日。
Act I
Act Iは、ロンドンの乞食を支配し、彼らの「稼ぎ」の一部を得る代わりに装備と訓練を行うジョナサン・ピーチャム(「朝の賛歌」)の店から始まる。 彼は妻の助けを借りて新しい乞食を雇うが、その後、成長した娘ポリーが前夜に帰宅しなかったことに気づく(「Instead Of Song」)。 場面は空の馬小屋に移り、マキースは一味が必要な食料と調度品をすべて盗んで持ってくると、ポリーと結婚しようとしている(「Wedding Song」)。 誓いの言葉は交わされなかったが、ポリーは満足し、皆は宴席につく。 余興は一味の誰もできないので、ポリーが自分でやる(「海賊のジェニー」)。 警察署長のタイガー・ブラウンがやってきて一味は緊張するが、ブラウンはマックの昔の軍隊仲間で(「アーミー・ソング」)、彼が逮捕されるのをずっと防いでくれていたことが判明する。 他のみんなは退場し、マックとポリーは愛を誓い合う(「ラブソング」)。 そしてポリーは家に戻り、両親に離婚を迫られ、ピーチャム夫人はマックのお気に入りの売春婦に賄賂を贈ることを決意し、反抗的に結婚を発表する(「Ballad of Dependency(依存のバラード)」)。 ポリーはマックとブラウンとの関係を明かし、ピーチャム夫妻はマックを陥れる方法を考え、三人は世の中の腐敗について瞑想する(”The World Is Mean”)。 彼はロンドンを離れる準備をし、ポリーに自分の盗賊「ビジネス」を説明し、彼女が彼の不在中にそれを管理できるようにし、彼は出発する(「メロドラマ」「ポリーの歌」)。 ピーチャム夫人がマックの昔の恋人ジェニーを買収して彼を引き渡すと、ポリーはギャングを決定的に支配する(「依存のバラード」再演)。 ロンドンを出る途中、マックはジェニーを訪ねようと行きつけの売春宿に立ち寄る(「Tango Ballad」)。 そこにブラウンがやってきて、申し訳なさそうにマックを逮捕し、刑務所に入る。 そして、ブラウンの娘で恋人のルーシーがやってきて、愛を告白する(「バーバラの歌」)。 そこにポリーがやってきて、ルーシーと口論になる(「Jealousy Duet」)。 ポリーが去った後、ルーシーはマックの逃亡を画策する。 それを知ったピーチャム氏はブラウンを脅し、マックの後を警察に追わせるように仕向ける。 3905>
Act III
ジェニーはピーチャム家の店に賄賂を要求しに来るが、ピーチャム夫人は支払いを拒否する。 ジェニーはマックがSuky Tawdryの家にいることを明かします。 ピーチャムと乞食たちを逮捕しようと決意してやってきたブラウンは、乞食たちはすでに所定の位置にいて、ピーチャム氏しか止められないことを知り、愕然とする(「Useless Song」)。 ピーチャムをなだめるために、ブラウンはマックを逮捕し、処刑させるしかないのだ。 ジェニーはマックの窮状を嘆く(「Solomon Song」)。 次のシーンでは、マックは刑務所に戻っている(”Call from the Grave”)。 彼はギャングに十分な賄賂を調達するよう懇願するが、彼らはできない(「墓場からの呼び声」その2)。 ブラウン、ジェニー、ピーチャム、ポリーといった訪問者のパレードが、マックが死を覚悟しているときに登場する(「デス・メッセージ」)。 そして、突然の逆転劇。 馬に乗った使者がやってきて、マキースが女王から恩赦を受け、城と年金を与えられたことを告げる(「馬に乗った使者」)。 そして、ストリート・シンガーがコーダを奏でる(”Ballad of Mack the Knife” reprise)。
Song list
Ballad of Mack the Knife
Morning Anthem
Instead Of Song
Wedding Song
Pirate Jenny
Army Song
Love Song
Ballad of Dependency
First Threepenny Finale 〜(仮題)〜」を歌う。 The World is Mean
Polly’s Song
Tango Ballad
Ballad of the Easy Life
Barbara Song
Jealousy Duet
Second Threepenny Finale – (2回目の三文オペラ) How to Survive
Useless Song
Solomon Song
Call from the Grave
Death Message
Third Threepenny Finale — Mounted Messenger
Ballad of Mack the Knife.All Rights Reserved: Reprise
Recordings
Decca Broadway CD 012 159 463-2 (European reissue Line Music/Cantus Classics 5.00951) | Lotte Lenya, Scott Merrill, Original Off-Broadway Cast, Samuel Matlowsky (cond.) (ドイツ) | Recording Lotte Lenya, Scott Merrill (ドイツ) |
West Hill Radio Archives CD WHRA-6048 |
Lotte Lenya, Marc Blitzstein, David Brooks, Jo Sullivan, Leonard Bernstein (cond., 1999). (1952年録音) |
Press Clippings
“A distinguished and delightful work of art, striking, sardonic, original, humorous and always interesting.”
–New York Post, 1954
“A tour de force.”(力作)。 このように、ヴァイルは時々、ジャズ・ハッカーのような横柄さ、無関心さ、疲弊した日常性を持って書いている。 しかし、あなたは店で作られたジャズを聴いているのではありません。 世界の倦怠感、同情、絶望を、美しい旋律と適切な不協和音を含む音調の方言で表現しているのだ。 . . . このオペラ、singspiel、あなたが望むものは……その18世紀の先人のように長く続くかもしれません。”
–ニューヨーク・タイムズ、1954
“クルト・ヴァイルの交互に激しいと平穏なミュージックホールのメロディーに設定され、ビクター時代のロンドンのスラムでの生活のこの卑劣で美しいボードビルには、日付が入っていない。「
–Cue, 1954
「三文オペラ」は見事に美徳に抵抗している。
–New York Times, 1956
「ベルトルト・ブレヒトとクルト・ヴァイルによる1928年の資本主義、私利、ブルジョアの決定的批判は…それにふさわしい。 そのため、この作品では、”崖っぷち “であることを強調し、”崖っぷち “であることを強調した。 このショーは抗しがたいものだった」
–Chicago Sun-Times, 2008
「なんて素晴らしいんだ!」。 . . . これまでミュージカル・コメディを飾った中で、最も機知に富み、最もキャッチーで、最も辛辣なオードの数々……。 . . . 例えば、銀行員と犯罪者をあからさまに同一視するような、昨日でも書けそうな飛び出すセリフがある。 しかし、『三文オペラ』の不滅の矛盾は、政治的に無頓着なブルジョワの手に噛みつきながら、それをくすぐることだ」
–Seattle Times, 2011
「絶対の勝利だ … … 。 この作品は、ある時代の偉大な演劇作品が、後の時代の成功した作品へと変貌を遂げた稀有な例のひとつである」
–Broadway World, 2011
「三文オペラ」は、ミュージカル劇場の完全な勝利である。 . . . ブレヒトの社会的、経済的な説教は、現代においても刺すように適切である」
–Madison Daily Page, 2011
「賢く、無粋で全く面白い」
–Madison Capital Times, 2011
ドイツ語での原作は、「ドライグロシェノパー」もご覧下さい。