Shall I compare thee to a summer’s day?
No?
Shall I teach you how to compareions in Spanish so you have no more problem with tan and tanto?
素晴らしい!
then sit down and relax. 詩的になる時です!
スペイン語のtanとtantoは、おそらくもう何度か見たことのある2つの小さな単語です。 つまり、2 つの人、物、動物、思考、行動、またはその他のいくつかの事柄が、ある点で等しいと言いたいときに使います。
すでに mi(私の)と mío(私の)、bueno(良い)と bien(良い)、malo(悪い)と mal(悪い)の違いを勉強したことがあるなら、スペイン語にも、関連していながら文脈や文中の位置によって異なる機能と動作をする単語ペアがあることを知っても驚かないことでしょう。
Tan と tanto はそのようなペアで、この記事ではそれらについて知っておくべきことをすべてお教えします。
しかし詳細に入る前に、いくつかの質問に答えましょう。
ダウンロードする。 このブログ記事は、どこにでも持ち運べる便利なPDFとして提供されています。 こちらをクリックしてください。 (ダウンロード)
スペイン語のタンとは何か、いつ使うのか
タンは英語のタンではありません。 私の生徒の多くが、初めてこの偽の友達に引っかかり、Es tan alto como tú(彼はあなたと同じくらい背が高い)のような文を間違って*He is tanned tall as you.と訳して、その顔がまるで悪い日のピカソのような顔をしています。 (Wait, what!?)
Tan はスペイン語の副詞で、比較をするときに「ように」を意味するとても重要なものです。
副詞として、それは不変であり、つまり男性単数の形容詞を伴っていても女性複数を伴っていても問題ではありません。 常にtanのままです:
María es tan guapa como Juana. (María is as pretty as Juana.)
Los vasos son tan caros como los tenedores. (グラスはフォークと同じくらい高価だ)
数段落でtanについてもっと多くの情報を得ることができますが、すでに述べたことから推測できるように、tanは形容詞の仲間を好み、比較をするときに非常に頻繁にcomo (as, like) という言葉が現れます。
スペイン語のTantoとは何か、いつ使われるか
一方、tantoは形容詞です。
その意味が「同じくらい/たくさん」であることを知っている人はショックを受けるかもしれませんが、これが真実です。
blancoとその兄弟blanca、blancosとblancas、grandeとその兄弟gradesなどの形容詞を見慣れた方も多いのではないでしょうか? これらは名詞を修飾し、あなたは安心してくつろぐことができます。
Tantoは隣の家の親しみやすい形容詞には見えないかもしれませんが、もう少しよく知ると、この形容詞にも兄弟がいることがわかり、スペイン語で比較をする場合、確かにとても必要な形容詞の家族です:
Tienes tanto dinero como Andrea.。 (あなたはアンドレアと同じくらいお金を持っています。)
Como tanta fruta como mi hermano. (私は弟と同じくらい果物を食べています。)
Tenemos tantos coches como Pedro. (私たちはペドロと同じくらい車を持っています。)
Quieren tantas piscinas como sus vecinos. (彼らは隣人と同じ数のプールが欲しい)
これらのtantoの変種については、次の段落でよりよく知ることができます。
さて、今日の2人のヒーローがわかったところで、本題に入り、彼らについてのすべてを学びましょう。
この記事を書き終えたら、スペイン語のネイティブスピーカーと比較される準備をしましょう!
FluentUで使われているtanとtantoの形は、この検索結果ページで確認することが出来ます。 各単語やフレーズにはキャッチーな画像、例文(音声発音付き)、さらにネイティブスピーカーが使用するビデオのクリップが添えられています。
FluentUはカスタマイズ可能なマルチメディアフラッシュカード以上のものを提供します。
本格的なスペイン語スキルを身につけるには、無料トライアルをお試しください!
形容詞と副詞を比較するにはタンを使う
この記事の始めで見たように、タンは形容詞を含む比較のときに使う言葉です。
2人の人、物、動物を比較する必要があるとき、それらが品質を共有している(形容詞)または彼らが同じように何かをする(副詞)と言いたいときに、tan を使用します。
これを覚える以外に、このタイプの比較に登場する como という単語を忘れてはいけません。
ここでのすべての要素を覚える最も簡単な方法は、次の公式を使うことです:
tan + adjetivo/adverbio + como (as + adjective/adverb + as)
もうひとつ心に留めておかなければならないことは、スペイン語の形容詞の動作です。 それらは常に、参照する名詞と性別と数が一致しなければならないことを忘れないでください!
全てを考慮すると、あなたのスペイン語の形容詞/副詞の比較は次のようになります:
El agua es tan barata como la leche. (水は牛乳のように安い。)
Los niños son tan altos como las niñas. (男の子は女の子と同じくらい背が高い。)
Las tortugas son tan viejas como esta casa. (カメはこの家と同じくらい古い)
La liebre corre tan rápido como el conejo. (ウサギはウサギと同じ速さで走る)
María escribe tan hermosamente como Ana. (マリアはアナのように美しく書く。)
2人の人、物、動物が何らかの点で同等でないと言いたい場合、動詞の前にnoを付けて否定するだけです:
El zumo no es tan caro como el agua. (ジュースは水ほど高価ではありません。)
Los niños no son tan rápidos como las niñas. (男の子は女の子ほど速くない。)
Esta casa no es tan grande como la mía. (この家は私の家ほど大きくない)
El conejo no corre tan grácilmente como la liebre.(円錐形は嘘のように美しくならない)。 (ウサギはウサギのように優雅に走らない)
Ana no escribe tan lentamente como María. (Ana does not write as slowly as María.)
Use Tanto to Compare Nouns
If you want to compare nouns, should use tanto and its siblings instead of tan.
Addiction as every Spanish, what sibling you use depends on the gender and number of your trying to compare the noun is.
使用します。
tanto 男性名詞、単数(数えられない)名詞
tanta 女性名詞、単数(数えられない)名詞
tantos 男性名詞、複数名詞
tantas 女性名詞に使用します。 複数名詞
冒頭で、この形容詞の仲間は como という単語とも親しいと書きましたが、名詞の比較の公式を覚えようとするときは、このことを心に留めておいてください。
tanto/a/os/as + sustantivo + como (as much/many + noun + as)
あとは例を見ていくだけです:
Bebo tanto té como tú. (私はあなたと同じくらい紅茶を飲みます。)
Tenemos tanta suerte como ellos. (私たちは彼らと同じくらい幸運だ。)
Pepe lee tantos libros como Miranda. (ペペはミランダと同じくらい本を読む。)
Mamá necesita tantas pistas como tú. (ママはあなたと同じくらいヒントが必要です)
tanを使うときと同じように、動詞の前にnoをつけるだけで文を否定することができます:
Tú no bebes tanto café como él. (あなたは彼ほどコーヒーを飲まない)
Ellos no tienen tanta suerte como yo.あなたは彼ほどコーヒーを飲まない。 (彼らは私ほど運がない)
Miranda no lee tantos libros como Pedro.のように。 (ミランダはペドロほど本を読まない)
Tú no necesitas tantas pistas como Anna.(あなたはアンナほどピスタスを必要としない)。 (あなたはアンナほど多くのヒントを必要としない)
動詞の比較にタント・コモを使う
そうです!動作も比較できるんです。 というか、2人の人間や動物が同じように、あるいは同じ強さで、あるいは同じ量だけ何かをする、と言うことができます。
今回の公式は:
verbo + tanto como + verbo/sustantivo (verb + as much as verb/noun)
いくつかの例を見てみましょう:
María come tanto como Pedro. (マリアはペドロと同じくらい食べる。)
Juan no estudia tanto como César. (フアンはセザールほど勉強しない。)
Yo no juego tanto como debería. (私は必要なだけ遊ばない。)
Ella no cocina tanto como limpia. (She doesn’t cook as much as she clean.)
タンとタントを使う特別なケース
すでにタンとタントについて、また等比におけるそれらの役割についてほぼすべて知っているとしても、それらが異なる振る舞いをしたりcomo以外の単語を伴ったりする特別な状況が2つほど存在します。
以下は最も重要な場合のリストです:
tan + adjetivo/adverbio + que (as/so + adjective/adverb + that)
誰かや何かについて推論や肯定をしたいときにこの公式を使って下さい:
Juan es tan inteligente que se aburre en clase. (フアンはとても知的なので、授業中に退屈してしまう。)
El libro es tan caro que nadie lo quiere comprar. (その本はとても高価なので、誰も買いたがらない)
tanto/a/os/as + sustantivo + que (as/so much/many + noun + that)
「結果として何かが起こるほど多くの何かを」と言いたいときはこの構文を使う:
Comió tanta pizza que se puso enfermo. (彼はピザをたくさん食べたので病気になった。)
Había tanta gente que tuvieron que cerrar el puente. (人が多すぎて橋を閉めなければならなかった)
tanto + noun + como + noun
AとBの両方が何かをすると言いたいときはこの式を使います:
Tanto Pedro como Juan leen mucho. (ペドロもフアンもよく本を読みます。)
Tanto el vaso como el tenedor costaron 20 dólares. (グラスもフォークも20ドルもした。)
Tanto Gracita como Antonio son muy felices. (グラシタもアントニオもとても幸せだ)
そして今日はここまでです!
ご覧の通り、tanとtantoは小さな単語ですが、スペイン語であっという間に等比級数を構築できる強力な単語なのです。
tanは副詞(つまり不変化詞)、tantoは形容詞(つまり付随する名詞と性別と数が一致する3つの兄弟を持つ)だと覚えておけば、スペイン語で等号の比較をしなければならないとき、何の問題もないでしょう。
これで形容詞、副詞、名詞、動詞の比較に必要な情報はすべて揃いました。鉛筆と紙を持って、今学んだことを実践してみましょう!
Stay incomparable, my friends, and as always, happy learning!
Download: このブログ記事は、どこにでも持ち運べる便利なPDFとして提供されています。 こちらをクリックして入手してください。 (ダウンロード)
この記事を気に入っていただけたなら、FluentU、実際の動画でスペイン語を学ぶ最高の方法を気に入っていただけると思います。
オンラインでスペイン語浸けを体験しましょう!