Q: Ho notato che quando il verbo “sink” è usato transitivamente, il participio passato “sunk” è spesso usato come tempo passato al posto di “sank”. Sei a conoscenza di un cambiamento nell’uso di “sunk”?

A: Sia “sank” che “sunk” sono tempi passati standard per “sink” nell’inglese americano, anche se “sank” è più comune. Questo è vero sia che il verbo sia usato transitivamente (con un oggetto) o intransitivamente (senza un oggetto).

Tutti gli attuali dizionari americani che abbiamo controllato (Merriam-Webster, M-W Unabridged, American Heritage, e Webster’s New World) includono “sank” e “sunk” come tempi passati standard. La maggior parte dei dizionari britannici considera “sank” il tempo passato e “sunk” una variante americana del tempo passato.

Come spiega il Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage, “Sia sank che sunk sono usati per il tempo passato di sink. Sank è usato più spesso, ma sunk non è né raro né dialettale come tempo passato, anche se di solito è un participio passato.”

La guida all’uso fornisce questo esempio di “sunk” da una lettera dell’8 luglio 1935 di Robert Frost: “Then I sunk back never again to blaze perhaps.”

Tuttavia, Garner’s Modern English Usage (4th ed.), una guida all’uso più conservatrice, considera “sank” l’unico tempo passato legittimo e “sunk” il participio passato (come in “had sunk”, “have sunk”). L’autore, Bryan A. Garner, scrive: “Il participio passato spesso spodesta la forma passato semplice dal suo legittimo posto”

Jeremy Butterfield non si spinge così lontano nel Fowler’s Dictionary of Modern English Usage (4th ed.), ma dice: “Il tempo passato è ora prevalentemente sank piuttosto che sunk”

Per quanto ci riguarda, noi usiamo “sank” per il passato semplice ed è quello che raccomandiamo. Per inciso, è anche più vicino al tempo passato originale.

Quando il verbo apparve per la prima volta nell’inglese antico (parlato dal 450 al 1150 circa), “affondare” era sincan, “affonda” era hit sinceþ, e “è affondato” era hit sanc. Le grafie “sink” e “sank” apparvero nel XV secolo, secondo l’Oxford English Dictionary, mentre “sunk” apparve nel XVI secolo, nei primi tempi dell’inglese moderno.

L’OED, un dizionario etimologico basato su prove storiche, elenca sia “sank” che “sunk” come tempi passati. “L’uso di sunk come tempo passato è stato estremamente comune”, aggiunge il dizionario, notando che Samuel Johnson considerava “sunk” il preterito, o tempo passato, in A Dictionary of the English Language (1755): “pret. Affondato, anticamente affondato.”

Oxford Dictionaries, un dizionario standard online, ha una nota d’uso in entrambe le sue edizioni USA e UK che dice che “sank” e “sunk” hanno una storia, ma “sank” è il solito tempo passato oggi:

“Storicamente, il tempo passato di sink è stato sia sank che sunk (the boat sank; the boat sunk), e il participio passato è stato sia sunk che sunken (the boat had already sunk; the boat had already sunken). Nell’inglese moderno, il passato è generalmente affondato e il participio passato è affondato, con la forma affondata che ora sopravvive solo come aggettivo, come in un giardino affondato o guance affondate.”

Aiuta a sostenere il Blog di Grammarphobia con la tua donazione.
E dai un’occhiata ai nostri libri sulla lingua inglese.

Abbonati al Blog via email

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.