5
(1)

Saturday Night Live Transcripts
Stagione 24: Episodio 16

01c: Drew Barrymore / Macy Gray

Love-ahs

Roger Clarvin…..Will Ferrell
Virginia Clarvin…..Rachel Dratch
Dave…..Jimmy Fallon
Barbara Hernandez…..Drew Barrymore

Virginia: Mi scusi. Mi scusi.

Dave: Cosa? Sì?

Roger: Ci stavamo chiedendo. È la vostra prima volta al Welshly Arms Hotel?

Dave: Sì.

Virginia: Mmm. E… sei qui senza amore?

Dave: Beh, sono da solo. Sto qui solo per affari.

Roger: Noi frequentiamo il Welshly Arms.

Virginia: Sì.

Roger: Lo troviamo un perfetto, pittoresco rifugio d’amore.

Virginia: Sì. Oh, perdonatemi. Siamo i professori Roger e Virginia Clarvin.

Roger: E il suo nome?

Dave: Uh, Dave.

Roger e Virginia: Ah. Mmm.

Roger: Dave, posso condividere qualcosa con te?

Dave: Credo. Sto solo cercando di…

Roger: Trovo che quando uno entra per la prima volta nelle acque bollenti della vasca da bagno, non è diverso dal primo incontro con un nuovo amante.

Virginia: Mi ricordo la prima volta che io e Roger abbiamo fatto l’amore…

Roger: Sì.

Virginia: Sì, avevamo accostato dopo un lungo viaggio domenicale. Roger mi condusse in una radura, mi fece sdraiare su un letto di erba fresca di prato.

Roger: Sì.

Virginia: Poi ha strofinato il mio corpo nubile con linamenti di frutta e noxema. Poi ha ricoperto ad arte la mia schiena con burro fuso e chiodi di garofano. . E finché non arrivarono le mosche e le formiche, penso che fu il più bel fare l’amore che il mondo abbia mai conosciuto.

Roger: Stai ascoltando, Dave.

Dave: Sì, sono solo stanco, tutto qui.

Barbara: Sono i professori Virginia e Roger Clarvin.

Roger e Virginia: Oh, che sorpresa!

Virginia: E’ la nostra cara amica, Barbara Hernandez.

Roger: Barbara, cosa ti porta al prestigioso Welshly Arms?

Barbara: Il solito: passeggiate tranquille, pasti in stile familiare, tiro con l’arco.

Roger: Beh, per favore unisciti a noi nella vasca da bagno.

Virginia: Sì, è rinfrescante.

Roger: È semplicemente divino.

Virginia: Barbara, posso chiederti se non stai più con il tuo amore, Mitchell.

Barbara: Beh, come sai, Mitchell era il più abile nella creatività.

Roger e Virginia: Ah sì.

Barbara: Tuttavia, il suo amore per me era superato dal suo amore per il vino dolce e le corse dei cani. Quindi ora posso rivolgere la mia attenzione al mio primo amore: il tiro con l’arco.

Roger: Dave. Dave. Dave. David.

Dave: Sì?

Roger: David.

Dave: Giusto.

Roger: La nostra cara amica, Barbara Hernandez, è la migliore arciera donna nella divisione nord-est.

Dave: È incredibile.

Virginia: Uh, a qualcuno interessa lo stinco di agnello speziato.

Dave: Cos’è- Cos’è quello?

Virginia: Beh, a questo punto durante l’ammollo, io e il mio lov-ah di solito abbiamo voglia di carne speziata. Li ordiniamo sempre… li ordiniamo sempre in modo speciale per il Welshly Arms… Kitchen, e li teniamo qui in questo igloo cooler.

Barbara: Il Welshly Arms è rinomato per i suoi stinchi.

Virginia: Sono degli stinchi meravigliosi.

Dave: Sto bene. Sto bene.

Virginia: Beh, ti stai perdendo degli ottimi stinchi.

Roger: Dovremmo dire che anche se le acque sopra sembrano calme, sotto la superficie c’è una frenesia di attività.

Roger (continua): Mani che palpeggiano, dita che svolazzano, cosce che si contraggono nell’attesa di fare l’amore che avrà luogo in questa vasca tra meno di 12 minuti.

Dave: Sto diventando un po ‘prugna secca. Me ne vado.

Roger e Virginia: Aspetta, aspetta, aspetta.

Virginia: Barbara, sei senza amante. Dave, sei uno stanco viaggiatore d’affari. Forse la freccia di Cupido è affilata come quella di Barbara Hernandez.

Dave: . Era nelle nostre menti? Non lo sappiamo.

Barbara

: Quella notte, il grande spirito dell’aquila in persona apparve alla nostra tenda e ci fece cenno di fare l’amore. Ci siamo sottomessi ai suoi desideri famelici, mentre noi tre diventavamo una cosa sola con il grande spirito d’aquila.

Virginia: Si scopre che il grande spirito dell’aquila era in realtà un camionista fuggitivo di nome Rich Crenshaw.

Dave: Forse sono solo stanco della strada, ma, uh, questa è una bella storia.

Barbara: Lov-ah, ti piacerebbe vedere il mio letto adornato con petali di ibisco e la mia foto di me e Geena Davis.

Dave: Geena Davis? Suona bene.

Roger: Ciao, David. Ciao

Virginia: Ciao, lov-ahs.

Roger: Niente mi fa più piacere che vedere due nuovi lov-ahs prendere il volo in una notte come questa.

Virginia: Sì. Lov-ah, penso che ci sia una ricompensa per il lavoro che abbiamo fatto.

Roger: Che le urla del nostro fare l’amore riverberino sul tetto del Welshley Arms…

Virginia: Oh, lov-ah.

Roger: e nel cielo notturno.

Virginia: Oh, lov-ah.

Roger: Ahi, ahi. La mia schiena.

Virginia: Cosa?

Roger: La mia schiena.

Virginia: E’ la tua schiena? Ho pensato che l’acqua potesse aiutare.

Roger: Beh, non aiuta! Togliti di dosso!

Messo da: RoadDogXVIII

SNL Transcripts

Quanto è stato utile questo post?

Questo post è stato modificato l’ultima volta il 3 gennaio 2019 5:09 am

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.