In questa lezione, impareremo come dire “qui”, “là” e “laggiù” in spagnolo. Guardiamo il video qui sotto!

Qui, là e laggiù in spagnolo

Ci sono tre luoghi reali in spagnolo, “aquí” (qui), “ahí” (là), e “allí” (là o laggiù).

“Aquí” significa “qui” (relativo a tutte le parti) (¡Aquí está! – Eccolo!)

“Acá” significa “qui” (relativo a chi parla) (Ven acá – Vieni proprio qui dove sono io)

“Ahí” che significa “là” può essere usato per parlare di un oggetto o un’azione che è vicino alla persona a cui si parla.

“Allí” è approssimativamente l’equivalente di “là” o “laggiù” può essere usato per parlare di un oggetto che è distante sia da chi parla che dalla persona a cui si parla.

Note:

  • In alcune parti dell’America Latina, si può sentire “acá” per “qui” e allá per “là”, invece di, o in aggiunta a “aquí”, “allí”, e “ahi”. Puoi anche trovare alcune sottili variazioni nel modo in cui questi termini sono usati in diverse regioni.
  • Puoi memorizzare l’uso di queste parole in ordine dal più vicino al più lontano: aquí (aca), ahi, e allí (allá).
  • Nella maggior parte delle situazioni, “acá” è sinonimo di “aquí”, e troverete che alcuni paesi usano “acá” più frequentemente, mentre alcuni ispanofoni usano esclusivamente aquí.
  • “Allí” e “ahí” possono avere un suono simile nelle regioni in cui il suono ll è ammorbidito e spesso tradotto uguale in inglese. Bisogna fare attenzione a non confonderli.

Esempi:

Haz clic aquí – Clicca qui

¿Hay alguien allí? – C’è qualcuno lì?

Así no se hacen las cosas acá – Non è così che facciamo le cose qui

Como siempre ahí – Mangio sempre lì

¿Hay alguien allí? – C’è qualcuno lì?

La torta está allá – La torta è laggiù

Desde allí puede ver el lago – Da lì si può vedere il lago

  • Aquí e Acá di solito appaiono con este, esta, estos, estas (questo/questi) per riferirsi a cose fisicamente o psicologicamente vicine a chi parla.

Per esempi:

Este libro aquí/acá – Questo libro qui

Estos libros aquí/acá – Questi libri qui

Vedi anche: Aggettivi e pronomi dimostrativi spagnoli

  • Ahí e Allí di solito appaiono con ese, esa, esos, esas (quello/quelli) per riferirsi a cose non troppo lontane fisicamente o psicologicamente.

Per esempio:

Ese libro ahí/allí – Quel libro lì

Esos libros ahí/allí – Quei libri lì

  • Allá appare spesso con aquel, aquella, aquellos, aquellas (quello/quelli) per riferirsi a cose fisicamente o psicologicamente lontane da chi parla, e da chi ascolta (se c’è).

Per esempi:

Aquel libro allá – Quel libro (laggiù)

Aquellos libros allá – Quei libri (laggiù)

Segui il nostro sito per una traduzione istantanea dallo spagnolo all’inglese, dizionario spagnolo, grammatica quotidiana e lezioni di vocabolario!

Tag grammatica spagnola Q&A

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.