Scena 1

Tuono. Entrano le tre Streghe.
PRIMA STREGA
Trice il gatto brindisino ha miagolato.
SECONDA STREGA
Trice, e una volta il porcellino di siepe ha piagnucolato.
TERZA STREGA
Harpier grida “‘Tis time, ‘tis time!”
PRIMA STREGA
Circa il calderone vai;
5 nelle viscere avvelenate getta.
Tardo, che sotto la fredda pietra
Giorni e notti ha trentuno
Veleni che dormono,
bollisci tu per primo nella pentola di fascino.
⌜Le Streghe girano intorno al calderone.⌝
TUTTE
10 Doppia, doppia fatica e guai;
Il fuoco brucia, e il calderone bolle.
SECONDA STREGA
Filetto di serpente di fenny
Nel calderone bolle e cuoce.
Occhio di tritone e dito di rana,
15 lana di pipistrello e lingua di cane,
forchetta di vipera e pungiglione di verme cieco,

119
121
Macbeth
ACT 4. SC. 1

Gamba di lucertola e ala d’ululone,
per un incanto di guai potenti,
come un inferno-brodo bolle e ribolle.
TUTTO
20 Doppia, doppia fatica e guai;
fuoco brucia, e calderone ribolle.
TERZA STREGA
Scaglie di drago, denti di lupo,
Mummia di strega, fauci e golfi
Dello squalo del mare salato,
25 Radice di cicuta scavata nel buio,
Fegato di ebreo blasfemo,
Gallina di capra e fettucce di tasso
Vissuto nell’eclissi di luna,
Naso di turco e labbra di tartaro,
30 Dito di neonato strangolato dalla nascita
Messo al mondo da un drago,
Fate la pappa spessa e schiacciata.
Aggiungici un caudrone di tigre
per l’ingrediente del nostro calderone.
TUTTO
35 Doppia, doppia fatica e guai;
Il fuoco brucia, e il calderone bolle.
SECONDA STREGA
Rinfrescatelo con il sangue di un babbuino.
Allora l’incanto è saldo e buono.
Entra Ecate ⌜a⌝ le altre tre streghe.
Ecate
O, ben fatto! Mi congratulo per le vostre fatiche,
40 E tutti divideranno i’ guadagno.
E ora sul calderone cantate
Come elfi e fate in un anello,
incantando tutto quello che ci mettete dentro.
Musica e una canzone: “Spiriti neri”, ecc. ⌜Hecate esce.⌝

123
Macbeth
ACT 4. SC. 1

SECONDA STREGA
Al pungere dei miei pollici,
45 Arriva qualcosa di malvagio per questa via.
Apri, serrature,
Chi bussa.
Entra Macbeth.
MACBETH
Ebbene, voi, segrete, nere, e megere di mezzanotte?
Che cosa fate?
TUTTE 50 Un’azione senza nome.
MACBETH
Vi chiamo per quello che professate
(Come mai lo sapete), rispondetemi.
Anche se slegate i venti e li lasciate combattere
contro le chiese, anche se le onde di lievito
55 confondono e inghiottono la navigazione,
anche se il grano tagliato si ferma e gli alberi si abbattono
,
anche se i castelli cadono sulla testa dei loro guardiani,
Anche se i palazzi e le piramidi si inclinano
60 fino alle loro fondamenta, anche se i

tesori
della natura ⌜germi⌝ cadono ⌜ tutti insieme⌝
Fino alla distruzione, rispondimi
a ciò che ti chiedo.
Prima strega 65 Parla.
Seconda strega Chiedi.
Terza strega Risponderemo.
Prima strega
Di’ se preferisci sentirlo dalla nostra bocca
o dai nostri padroni.
MACBETH 70 Chiamali. Fatemeli vedere.
Prima strega
Versa il sangue della scrofa che ha mangiato
Il suo nono parto; grasso che ha sudato

125
Macbeth
ACT 4. SC. 1

Dal patibolo degli assassini getta
dentro la fiamma.
TUTTO 75 Venga in alto o in basso;
Si mostri abilmente se stesso e l’ufficio.
Tuono. Prima apparizione, una testa armata.
MACBETH
Dimmi, potenza sconosciuta-
Prima strega Egli conosce il tuo
pensiero.
80 Ascolta il suo discorso, ma non dire nulla.
Prima apparizione
Macbeth! Macbeth! Macbeth! Attenti a Macduff! Attenti al signore di Fife! Congedatemi. Basta.
Scende.
MACBETH
Qualunque tu sia, per la tua buona prudenza, grazie.
Hai arpionato bene la mia paura. Ma una parola
85 ancora-
Prima strega
Non gli sarà comandato. Eccone un’altra
più potente della prima.
Tuono. Seconda apparizione, un bambino sanguinario.
Seconda apparizione Macbeth! Macbeth! Macbeth! –
MACBETH Se avessi tre orecchie, ti sentirei.
SECONDA APPARIZIONE
90 Sii sanguinario, audace e risoluto. Ridi pure del potere dell’uomo, perché nessuna donna nata
potrà nuocere a Macbeth.⌜ Egli scende.
MACBETH
Allora vivi, Macduff; che cosa devo temere di te?
Ma io mi assicuro doppiamente
95 e prendo un vincolo del destino. Tu non vivrai,
affinché io possa dire al cuore pallido che la paura mente,
e dormire nonostante il tuono.

127
Macbeth
ACT 4. SC. 1

Tuono. Terza apparizione, un bambino incoronato, con un albero
in mano.
Che cos’è questo
che sorge come il figlio di un re
100 e porta sulla fronte di bambino il tondo
e la cima della sovranità?
Tutti ascoltano ma non parlano a lui.
TERZA APPARIZIONE
Siiiate leonini, orgogliosi, e non badate
a chi si irrita, a chi si agita, o dove sono cospiratori.
105 Macbeth non sarà mai sconfitto finché
Il grande bosco di Birnam fino all’alta collina di Dunsinane
non verrà contro di lui.⌜ Egli⌝ scende.
MACBETH Questo non sarà mai.
Chi può impressionare la foresta, chiedere all’albero
110 di sciogliere le sue radici legate alla terra? Dolci pudori, bene!
Morti ribelli, non risorgete mai finché il bosco
di Birnam non sorga, e il nostro alto Macbeth
viva la locazione della natura, paghi il suo respiro
al tempo e al costume mortale. Eppure il mio cuore
115 si strugge per sapere una cosa. Dimmi, se la tua arte
può dire tanto: la progenie di Banquo regnerà mai

in questo regno?
Tutti cercano di non sapere altro.
MACBETH
Sono soddisfatto. Negami questo,
120 e una maledizione eterna cadrà su di te! Fammi sapere!
⌜Cauldron sinks.⌝ Hautboys.
Perché affonda quel calderone? E che rumore è questo?
Prima Strega Show.
Seconda Strega Show.
Terza Strega Show.
Tutti
125 Mostra i suoi occhi e addolora il suo cuore.
Vengono come ombre; così partono.

129
Macbeth
ACT 4. SC. 1

Uno spettacolo di otto re, ⌜l’ottavo re⌝ con un bicchiere in
mano, e Banquo per ultimo.
MACBETH
Tu sei troppo simile allo spirito di Banquo. Giù!
La tua corona mi brucia gli occhi. E i tuoi capelli,
Tu altra fronte fasciata d’oro, è come il primo.
130 Un terzo è come il primo.-Filthy hags,
Perché mi mostrate questo? Un quarto? Cominciate, occhi!
Cosa, la linea si allungherà fino alla crepa della morte?
Un altro ancora? Un settimo? Non vedrò più.
Eppure appare l’ottavo che porta un bicchiere
135 Che mi mostra molti altri, e alcuni vedo
Che due palle e tre scettri portano.
Orribile vista! Ora vedo che è vero,
perché il sanguinario Banquo mi sorride
e li indica come suoi.
⌜Le apparizioni scompaiono.⌝
140 Come, è così?
Prima strega
Sì, signore, tutto questo è così. Ma perché
Macbeth rimane così stupito?
Venite, sorelle, rallegrate noi i suoi folletti
e mostrate il meglio delle nostre delizie.
145 Io incanterò l’aria per dare un suono
mentre voi fate il vostro giro di magia,
affinché questo grande re possa gentilmente dire
che i nostri doveri gli hanno dato il benvenuto.
Musica. Le Streghe danzano e spariscono.
MACBETH
Dove sono? Sparite? Che quest’ora perniciosa
150 resti per sempre maledetta nel calendario!
Entra, senza di là.
Entra Lennox.
LENNOX Qual è la volontà di Vostra Grazia?

131
Macbeth
Atto 4. SC. 1

MACBETH
Hai visto le sorelle Weïrd?
LENNOX No, mio signore.
MACBETH
155 Non sono venute da te?
LENNOX No, davvero, mio signore.
MACBETH
Infetta sia l’aria su cui cavalcano,
e dannati tutti quelli che si fidano! Ho sentito
il galoppo di un cavallo. Chi è venuto?
LENNOX
160 Sono due o tre, mio signore, che vi portano la notizia
che Macduff è fuggito in Inghilterra.
MACBETH È fuggito in Inghilterra?
LENNOX Sì, mio buon signore.
MACBETH, ⌜a parte⌝
Tempo, tu anticipi le mie temibili imprese.
165 Il proposito volubile non è mai preso
senza che l’azione lo accompagni. Da questo momento
le primizie del mio cuore saranno
le primizie della mia mano. E anche ora,
per coronare i miei pensieri con gli atti, sia pensato e
170 fatto:
Il castello di Macduff io sorprenderò,
prenderò Fife, darò a fil di spada
sua moglie, i suoi bambini, e tutte le anime sfortunate
che lo seguono nella sua linea. Non vantarti come uno sciocco;
175 Questo atto lo farò prima che questo proposito si raffreddi.
Ma basta con le visioni! Dove sono questi signori?
Vieni a portarmi dove sono.
Sono usciti.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.