Idiomi e modi di dire sportivi! Elenco di modi di dire sportivi comunemente usati in inglese con significato ed esempi. Impara queste frasi sportive (idiomi di baseball, idiomi di calcio, idiomi di tennis…) con immagini ESL per migliorare il tuo inglese.
Tabella del contenuto
Frasi e modi di dire sportivi
Elenco di modi di dire e frasi sportive
.
- (La) palla è nel tuo campo
- (Non avere) un cavallo in questa corsa
- (Tirare a qualcuno una) palla curva
- Contro la corsa del gioco
- Cifra del campo da gioco
- Esci fuori oscillando
- Mettiti in forma
- Fai girare la palla
- Dai a qualcuno una corsa per i suoi soldi
- Tieni Tough
- Hat Trick
- Heavy Hitter
- Hit It Out of the Park
- Hit the Ground Running
- Jump Through Hoops
- Kick Ass, Kick Butt (1)
- Kick Ass, Kick Butt (2)
- Monday Morning Quarterback
- Nail-Biter
- No Holds Barred (usually adj., spesso sillabato)
- Sul ponte
- One-Two Punch
- Out of the Left Field
- Par for the Course
- Pick Up the Slack
- Pipped to the Post
- Play Ball
- Play Hardball
- Rise the Bar
- Roll con i pugni
- Errore da principiante
- Secondo vento
- Mettere l’asticella (troppo) in alto
- Affondare o nuotare
- Slam Dunk
- Aumentare il proprio gioco
- Passo al piatto
- Sticky Wicket
- Take a Deep Dive (Into)
- Take a Hike
- Take the Gloves Off
- Throw in the Towel
- Toe the Line
- Touch Base
- Tough Sledding
- Suona per grattare
- Giro della vittoria
Modi di dire sportivi con significato ed esempi
Idiomi sul baseball
Lista di modi di dire e frasi sul baseball con significato ed esempi.
Cifra di baseball
- Significato: Una stima approssimativa
- Esempio: Una cifra approssimativa per il costo del nuovo stadio sarebbe 150.000.000 dollari.
Nota: Questo è di origine americana (“ballpark” è un termine colloquiale per uno stadio di baseball), ma ora è più usato.
Hit It Out of the Park
- Significato: Riuscire brillantemente
- Esempio: Francesca ha fatto centro con il suo discorso di oggi. Era favoloso.
Nota: L’espressione viene dal baseball.
Touch Base
- Significato: Incontrarsi brevemente con qualcuno
- Esempio: Tocchiamo la base quando arrivi al centro commerciale. Poi puoi andare e uscire con i tuoi amici.
Nota: Questo è dal gioco del baseball.
Idiomi del calcio
Lista di modi di dire del calcio con significato ed esempi.
Hat Trick
- Significato: Segnare tre gol nell’hockey o nel calcio (football), o realizzare tre di qualsiasi cosa.
- Esempio: L’attaccante ha segnato una tripletta nei primi cinque minuti, e dopo di che la partita non è mai stata chiusa.
Against The Run Of Play
- Significato: Atipico del modo in cui una partita è andata
- Esempio: Il Man United ha segnato due gol contro il corso del gioco ma alla fine ha perso malamente.
Nota: Questo è britannico, e si riferisce quasi esclusivamente allo sport, di solito il calcio (soccer).
Nail-Biter
- Significato: Un evento carico di suspense
- Esempio: La partita di calcio di ieri sera è stata un vero e proprio chiodo scaccia chiodo, deciso alla fine da un calcio d’inizio.
Idiomi sportivi &Frasi
(The) Ball’s in Your Court
- Significato: Tocca a te fare un’offerta o prendere una decisione.
- Esempio: Abbiamo abbassato il prezzo il più possibile. Ora la palla è nel vostro campo.
Nota: Viene dal gioco del tennis ed è spesso usato nelle negoziazioni.
(Non avere) un cavallo in questa corsa
- Significato: Non avere preferenze nel risultato di una gara
- Esempio: Mi va bene sia Olivia che Jason come presidente. Non ho un cavallo in questa gara.
(To Throw Someone a) Curveball
- Significato: Dire o fare qualcosa di inaspettato a qualcuno
- Esempio: Il capo mi ha davvero tirato una palla curva quando mi ha detto che avrei dovuto lavorare durante le mie vacanze.
Nota: Questo è anche sentito come semplicemente “gettare qualcuno una palla curva”.
Idiomi sportivi &Frasi (C-G)
Lista di modi di dire e frasi sportive che iniziano con C e G.
Come Out Swinging
- Significato: Rispondere a qualcosa in modo molto aggressivo
- Esempio: Il presidente è uscito allo scoperto dopo che i suoi aiutanti sono stati accusati di corruzione.
Mettersi in forma
- Significato: Intraprendere un programma di condizionamento fisico; esercitare regolarmente
- Esempio: Ho preso molto peso durante le vacanze e non sono mai uscito di casa. Ho davvero bisogno di andare in palestra e rimettermi in forma.
Get the Ball Rolling
- Significato: Fare qualcosa per iniziare un processo
- Esempio: Vorrei far girare la palla offrendo 2,3 milioni di dollari per l’edificio. Possiamo negoziare da lì.
Give Someone a Run for Their Money
- Significato: Competere efficacemente con il leader in un particolare campo
- Esempio: Toyota è stata l’auto più venduta in questo paese per molti anni, ma penso che quest’anno Honda darà loro una corsa per i loro soldi.
Nota: Questo idioma deriva dalle corse dei cavalli.
Idiomi sportivi &Frasi (H)
elenco di modi di dire e frasi sportive che iniziano con H.
Hang Tough
- Significato: Mantenere la propria determinazione
- Esempio: Quando ho chiesto al mio capo un aumento, mi sono detto che avrei dovuto tenere duro. Ma ho accettato di continuare a lavorare per lo stesso stipendio.
Heavy Hitter
- Significato: Una persona potente e influente
- Esempio: Il produttore svedese Max Martin è stato uno degli heavy hitter dell’industria musicale per più di 20 anni.
Hit the Ground Running
- Significato: Iniziare un lavoro o un progetto senza che sia necessario un periodo di apprendimento o formazione
- Esempio: Se assumi Jean, non avrai bisogno di addestrarla; sarà pronta a partire subito.
Idiomi sportivi &Frasi (J-K)
Lista di modi di dire sportivi che iniziano con J e K.
Jump Through Hoops
- Significato: Completare una serie di compiti per soddisfare qualcuno
- Esempio: Il capo mi sta facendo fare i salti mortali per questo progetto, ma ho quasi finito.
Kick Ass, Kick Butt (1)
- Significato: Sconfiggere male
- Esempio: Madrid ha vinto la maggior parte delle nostre partite durante la stagione, ma abbiamo preso a calci in culo nei playoff.
Kick Ass, Kick Butt (2)
- Significato: Essere eccellente o altamente efficace (solo “”kick ass”” sarebbe usato per 2)
- Esempio: Quel film ha spaccato il culo! Era così eccitante
Nota: “spaccare il culo a qualcuno” è leggermente diverso, significa battere fisicamente qualcuno in un combattimento. La definizione 2) può anche essere usata come aggettivo, “kick-ass”: Quella macchina ha un motore che spacca. Sia “kick ass” che “kick butt” sono in qualche modo rozzi; “kick ass” lo è di più.
Idiomi sportivi &Frasi (M-N)
elenco di modi di dire e frasi sportive che iniziano con M e N.
Monday Morning Quarterback
- Significato: Qualcuno che offre critiche o commenti dopo aver già conosciuto il risultato di qualcosa
- Esempio: È facile essere un quarterback del lunedì mattina e dire che avremmo dovuto vendere le azioni, ma il fatto è che non c’era modo di sapere che stavano per diminuire di valore.
Nota: Questo viene dal football americano, dove le partite vengono solitamente giocate di domenica.
No Holds Barred (solitamente agg., spesso sillabato)
- Significato: Senza restrizioni, senza regole
- Esempio: Alla riunione di oggi, Chad e Joe hanno avuto una discussione senza esclusione di colpi, ma alla fine hanno accettato di non essere d’accordo.
Nota: Il senso originale della frase si riferiva al wrestling.
Idiomi sportivi &Frasi (O)
elenco di modi di dire e frasi sportive che iniziano con O.
On Deck
- Significato: Prossimo; avere il prossimo turno
- Esempio: Ti richiamo tra un’ora. L’oratore ha quasi finito e io sono sul ponte.
One-Two Punch
- Significato: Una potente sequenza di due eventi
- Esempio: La zona è stata devastata dall’uno-due di un ciclone seguito da una fuga di gas.
Out of Left Field
- Significato: Inaspettato, casuale e strano
- Esempio: Il piccolo film indipendente è venuto fuori dal campo sinistro e ha vinto tutti i grandi premi.
Nota: Questo è simile a “out of the blue” e “out of nowhere,” ma “out of left field” spesso porta un suggerimento di qualcosa di strano.
Idiomi sportivi &Frasi (P)
elenco di modi di dire e frasi sportive che iniziano con P.
Par for the Course
- Significato: Ciò che normalmente ci si aspetterebbe. Ha una connotazione negativa.
- Esempio: Patricia ha chiesto di nuovo il lavoro all’ultimo minuto. Sarei infastidito, ma immagino che sia normale.
Nota: L’espressione deriva dal golf.
Pick Up the Slack
- Significato: Fare qualcosa che qualcun altro non sta facendo; assumere le responsabilità di qualcun altro
- Esempio: Vado in vacanza, ma per favore contattate Janelle nel mio ufficio per qualsiasi cosa abbiate bisogno. Lei sarà lì per prendere le tue responsabilità.
Fregato alla posta
- Significato: Sconfitto con un margine ristretto
- Esempio: Il presidente in carica era in testa per la maggior parte della campagna, ma alla fine è stato battuto dal leader dell’opposizione.
Nota: Questo idioma è britannico.
Play Ball
- Significato: Cooperare, accettare di partecipare
- Esempio: Ci piacerebbe che i nostri concorrenti partecipassero, ma se non vogliono giocare, faremo da soli.
Play Hardball
- Significato: Adottare una posizione negoziale dura; agire aggressivamente
- Esempio: Ci si aspetta che i funzionari delle ferrovie giochino duro nella prossima tornata di negoziati contrattuali con i sindacati.
Idiomi sportivi &Frasi (R)
Lista di modi di dire e frasi sportive che iniziano con R.
Raise the Bar
- Significato: Aumentare gli standard in una certa competizione o area di impegno
- Esempio: Le auto Tesla hanno alzato l’asticella per tutti i produttori di auto elettriche.
Roll With the Punches
- Significato: Affrontare i problemi essendo flessibili
- Esempio: Il capo ha dato a Jason un momento molto difficile durante il suo primo anno di lavoro, ma Jason ha accettato i pugni, e ora ha un periodo più facile.
Errore da principiante
- Significato: Un errore fatto da una persona inesperta
- Esempio: Cercare di inserire troppe sottotrame è un errore comune tra i romanzieri alle prime armi.
Idiomi sportivi &Frasi (S)
Lista di modi di dire e frasi sportive che iniziano con S.
Secondo vento
- Significato: Energia rinnovata
- Esempio: Pensavo di essere completamente esausto dopo il nono miglio della gara. Ma poi ho avuto il mio secondo vento.
Set the Bar (Too) High
- Significato: Stabilire uno standard elevato per qualcosa
- Esempio: L’università pone l’asticella alta quando si tratta dell’ammissione. Devi avere ottimi voti, più una varietà di attività extracurricolari.
Nota: Si può anche dire “set a high bar for”. Queste espressioni provengono dagli sport del salto con l’asta e del salto in alto.
Sink or Swim
- Significato: Fallire o avere successo
- Esempio: L’ho aiutato il più possibile in quella classe. Ora dovrà affondare o nuotare.
Slam Dunk
- Significato: Uno sforzo che è certo di avere successo
- Esempio: Ho studiato così tanto – superare l’esame dovrebbe essere uno slam dunk.
Step Up One’s Game
- Significato: Lavorare per avanzare ad un livello più alto di una competizione
- Esempio: Devi intensificare il tuo gioco se vuoi vincere il campionato. Sanchez sarà molto difficile da battere.
Nota: Anche se viene dallo sport, può essere usato per qualsiasi tipo di situazione competitiva.
Step Up to the Plate
- Significato: Prepararsi ad agire, essere la persona in un gruppo che agisce
- Esempio: Possiamo vendere auto nel mercato brasiliano, ma qualcuno dovrà fare un passo avanti e ricercare i regolamenti di importazione.
Sticky Wicket
- Significato: Una situazione difficile, insidiosa
- Esempio: Ci sono forti relazioni commerciali tra la Cina e la Malesia, ma la questione del Mar Cinese Meridionale è una sorta di sticky wicket.
Nota: Questo idioma deriva dal gioco del cricket. È spesso usato con la preposizione “on”-“on a sticky wicket.
Idiomi sportivi &Frasi (T)
elenco di modi di dire e frasi sportive che iniziano con T.
Take a Deep Dive (Into)
- Significato: Esplorare qualcosa estesamente
- Esempio: Nella lezione di oggi, faremo un’immersione profonda nella fisica quantistica. Spero che siate pronti a prendere appunti!
Take a Hike
- Significato: Andare via
- Esempio: Forse potresti fare un’escursione mentre discutiamo degli stipendi.
Nota: Questo è spesso usato nella forma di comando: “Take a hike!”
Take the Gloves Off
- Significato: Negoziare in modo più aggressivo
- Esempio: Abbiamo già offerto concessioni alla direzione, ma non hanno risposto. È ora di togliere i guanti e minacciare uno sciopero.
Nota: Questo idioma si riferisce alla boxe.
Throw in the Towel
- Significato: Arrendersi, ammettere la sconfitta
- Esempio: Dopo aver perso la sua regina, il giocatore di scacchi gettò la spugna e si dimise.
Nota: Questo deriva dalla boxe, dove la squadra di un pugile sconfitto potrebbe gettare la spugna sul ring.
Trovare la linea
- Significato: Accettare l’autorità, seguire le regole
- Esempio: C’è spazio per il dibattito sul nuovo programma di vendita, ma abbiamo bisogno che tutti si allineino nel presentarlo in modo coerente.
Slitta difficile
- Significato: Progresso difficile
- Esempio: Il modello del nostro concorrente domina il mercato, quindi il nostro sta affrontando una dura slittata.
Idiomi sportivi &Frasi (U-V)
Lista di modi di dire e frasi sportive che iniziano con U e V.
Up to Scratch
- Significato: Soddisfare uno standard di base di competenza o qualità
- Esempio: Dovrò rimandare Katrina al quartier generale per un ulteriore addestramento. Il suo lavoro non è ancora all’altezza.
Victory Lap
- Significato: Apparizioni pubbliche visibili dopo una vittoria o un risultato
- Esempio: Il presidente ha fatto un giro di vittoria, apparendo in numerosi talk show dopo la sua rielezione.
Sport Idioms and Sayings | Images
Utili Idioms di Sport in Inglese | Immagine 1
Pin
Utili Idioms di Sport in Inglese | Immagine 2
Pin
… Sport Idioms in Inglese …