Insultare in inglese è davvero necessario se vuoi conoscere bene la lingua e assorbire la sua cultura. Lo spagnolo è una lingua immensamente ricca e creativa quando si tratta di parolacce ma, attenzione, l’inglese non è poi così lontano. In fin dei conti, la vita sarebbe molto più noiosa senza le parolacce.

Perché le parolacce vanno bene in inglese… e in qualsiasi lingua?

Sappiamo che le parolacce non sono cool o di buon gusto, ma non tutto nella vita lo è, e dobbiamo riconoscere che nella vita quotidiana a volte sono più che necessarie. Infatti, secondo alcuni studi, imprecare può persino far bene alla salute, con benefici fisici e psicologici che vanno dall’attenuazione del dolore dopo un pugno o dall’aumento delle prestazioni sportive, al sollievo emotivo e dallo stress e all’apparire più onesti agli altri, secondo gli studi della Keele University nel Regno Unito.

Puoi approfondire questo argomento leggendo questo libro Swearing is Good For You, The Amazing Science of Bad Language. A parte i benefici inaspettati che può avere, dire parolacce è un ottimo modo per sfogarsi ed è una parte molto importante della lingua.

Quindi, dato che non te lo insegnano a scuola, abbiamo messo insieme questa guida per imparare a dire parolacce in inglese nel modo in cui è previsto che vengano usate. L’inglese, come lo spagnolo, è una lingua ricca di insulti, parolacce e brutte parole, e molte di esse possono avere più di un uso che ancora non conosciamo, ma vi mostreremo le più comuni, quindi se vi offendete facilmente, non continuate a leggere!

PD. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per quello che succede se usi le espressioni in questo articolo, ma se vuoi imparare il vero inglese in modo divertente, ci assumiamo la responsabilità – controlla con le nostre video storie in inglese!

Insulto in inglese: le parolacce più comuni

ShitS

Tra le parole offensive e volgari più versatili c’è shit, “merda” per noi. Come fuck, shit proviene dalle lingue germaniche e scandinave ed è una delle parole più antiche in inglese. In origine era un termine tecnico per la diarrea del bestiame.

Si può anche dire che qualcosa è una “merda”, essere una merda, e questo significa sia che è una merda sia che è qualcosa che è grande. Questa ambiguità è definita dal contesto.

Un fatto curioso è che vecchie forme di merda appaiono nel nome di alcuni luoghi inglesi, come Schitebroc, che letteralmente significa “fiume di merda”. Oggi, questa parola è il re degli insulti inglesi, poiché appare in un sacco di espressioni sgradevoli e piuttosto scatologiche. Ecco alcuni esempi:

Mangia merda: significa letteralmente “mangiare merda”.

Bullshit-Utilizzato per marcare che non crediamo a quello che qualcuno sta dicendo, in inglese diremmo qualcosa come “bullshit lie”, “bullshit”, “bullshit”, “bullshit”.

Faccia di merda – Letteralmente significa “faccia di merda”, ma in realtà è ubriaco o drogato)

Testa di cazzo – Una persona spregevole, o più volgarmente, lo “stronzo” per tutta la vita.

Shitting Bricks – “Shitting Bricks” significa che sei spaventato a morte, spaventato a morte, spaventato a morte.

I don’t give a shit a shit-I don’t give a shit – È un modo di dire che non ti importa troppo di qualcosa e di assicurarti di non essere preso in giro. Significa “non me ne frega un cazzo, non me ne frega un cazzo, non me ne frega un cazzo”.

When the shit hits the fan-È un’espressione di bassa lega per dire che la merda verrà fuori e “the shit will hit the fan”, cioè che una notizia verrà fuori e non sarà buona. Fa molto gangster-movie e vorrete sicuramente usarlo.

Dipshit-Dipshit è molto più offensivo di dipstick, che nel suo significato abituale è semplicemente l’asta per misurare il livello dell’olio in una macchina. Stick è fondamentalmente un bastone. Dip, in generale, può essere un verbo che significa immergere, immergere, immergere, immergere, immergere, immergere, immergere, immergere, immergere, immergere, immergere, immergere, immergere, immergere, immergere, immergere, immergere. E merda… avete capito, no?

Bollocks

Una parola divertente e versatile, letteralmente: testicoli. Uova, palle, palle… Con molti significati, si usa anche per dire che qualcosa è una stronzata o una cazzata, meglio se accompagnata dal. Se lo dici da solo, è semplicemente un’esclamazione quando fai un errore, come “Shit!”

L’arte di dire parolacce in inglese non ha prezzo

Fuck

The witcher

Questa è una delle parolacce più usate nella lingua inglese. L’avrete sentito nei film o nelle serie inglesi. Abbastanza simile al molto spagnolo “joder”, fuck è forse l’insulto più popolare in inglese ed è usato da americani e britannici così come da altri anglofoni. Oggi si usa fondamentalmente per significare “merda”, se lo si dice da soli, e per riferirsi alle relazioni sessuali (scopare, farsi una scopata). È malleabile, e a seconda della regione non è uno degli insulti più aggressivi, anche se dipende dal contesto, naturalmente.

Spesso, per essere educati, gli anglofoni si riferiscono ad esso con l’eufemismo the F bomb.Le sue origini risalgono al norvegese fukka e allo svedese focka, che significa “copulare”. Esempi del suo uso si trovano nella letteratura inglese già nel XVI secolo. Alla fine del XIX secolo, fuck era anche usato come acronimo per le frasi per la conoscenza carnale illegale e la fornicazione sotto il consenso del re. Su Fuck devi sapere quanto segue:

Fuck you/Fuck off- “Vete al carajo”, “Vete a la mierda”, “Vete a la mierda”, “Jódete”. “Fanculo”, “Fanculo”, “Fanculo”, “Fanculo”… Si può parlare più forte ma non più forte, giusto?

Non me ne frega un cazzo

Bitch

La parola bitch ha diversi usi comuni di insulto in inglese, come insulto spregiativo verso le donne (bitch, slut o whore) e anche per riferirsi alle puttane (l’animale, dai).Nel Dizionario della lingua volgare, si riferisce a questa parola come “l’appellativo più offensivo che si possa dare a una donna inglese”. Ecco gli usi più comuni:

It is a bitch-It’s a drag, a drag, a pain in the ass

Bitch about-Bitching someone up (vocabolario indispensabile nel linguaggio colloquiale tra amici)

Son of a bitch-Come direbbero in Narcos, “son of a bitch”.

Hell

Hell

Mentar al infierno sono usati in inglese come espressione rude di sorpresa o indignazione. La sua origine è in antico scandinavo: Hel era il nome della figlia di Loki nella mitologia norvegese, quella incaricata di regnare sull’inferno. Dobbiamo molto a questa dea quando si tratta di parolacce in inglese.

What the hell…?-Che diavolo vuoi? (I demoni sono spesso sostituiti da altre parole che potete immaginare. La più comune è ma che cazzo, ma che cazzo, ma che cazzo…

Bloody Hell-La puta madre

Dannazione all’inferno-Un’altra espressione molto ricca che arriva a significare “Merda, fottimi dieci, fotti la puttana, fotti il latte”, anche tutti insieme….

Go to hell/Get the hell out-“Vete a la mierda” o “Vete al diablo”

Give someone hell-“Give someone a good bollocking”, molto utile da combinare al lavoro con il Business English.

Al diavolo, no-Un negativo molto espressivo. Significa “No way, no way, né pazzo, né ubriaco, né pieno di vino”

Shut the hell up-Shut the fuck up

Goddamn

Questa espressione più elegante, approssimativamente tradotta come “goddamn”, è una combinazione di God e damn. Dannazione viene dal latino damnare, che significa “dannare”, mentre Dio viene dal norreno goth. La combinazione delle due come parolaccia deriva dalla guerra dei cent’anni, quando i francesi si accorsero della predilezione degli inglesi per gli insulti e cominciarono a riferirsi a loro come les goddems.

Crap

Noi forse useremmo “rubbish” o “crap” per dire merda. Ha la funzione di un aggettivo ma anche di un sostantivo. Oltre che come insulto in inglese, è usato per dire che qualcosa è cattivo o di pessima qualità, come forma di lamentela.

Dannazione

È un insulto lieve che si sente comunemente nei media. In spagnolo potremmo anche dire “carajo”. Si usa per esprimere sia sorpresa che disgusto. È una specie di “merda” ma più un insulto bonario e leggero in inglese.

Bloody

Bloody è una parolaccia che significa “dannato” e può essere inserita in quasi tutte le frasi. Si pensa che sia entrato in uso all’inizio del XVII secolo e che abbia avuto origine dai Bloods, un gruppo aristocratico famoso per essere ubriaco per la maggior parte del tempo. Siccome blood significa sangue in inglese, venne un tempo in cui venne associato alla religione e al corpo di Gesù Cristo, così cominciò ad essere percepito come una bestemmia. Il suo equivalente americano sarebbe fucking.

Insulto in inglese: mille modi di chiamare qualcuno “idiota”

Dumbass

Potremmo dire che l’equivalente spagnolo è “estúpido”, “imbécil”, “idiota”, “idiota”, o qualsiasi altra parola usata per indicare la mancanza di intelligenza o abilità di una persona. Diciamo che è “cabrón idiota”, “cabrón idiota”, “tonto del culo”. Va un passo avanti rispetto a Idiota e Stupido. È un insulto inglese più colloquiale, quindi è più comunemente sentito per strada. Sapevate, a proposito, che Idiot è considerato un insulto più serio di Stupid?

Wanker

Anche se deriva dalla parola wank o dal verbo to wank, che significa “darsi piacere”, wanker, usato come insulto in inglese, non ha un significato sessuale, in quanto è praticamente usato per chiamare qualcuno “idiota” o “stronzo”. Il suo equivalente americano sarebbe Jerk.

Tosser

Deriva dalla parola Tosspot, che si usa per indicare una persona stupida. Tosser, tuttavia, ha assunto un significato più ampio ed è usato per descrivere persone che sono fastidiose o considerate patetiche, anche se alcune persone sostengono che ha lo stesso significato di wanker. Non è sempre facile stabilire quanto qualcuno sia idiota quando si tratta di dire parolacce in inglese.

Prat

Nel XVI secolo, questa parola era sinonimo di natiche. Nel 1955 è apparso il primo riferimento a questo insulto molto britannico nel senso di “sciocco” o “imbecille”. Un “nincompoop” per tutta la vita. Il suo uso è diventato popolare a partire dagli anni ’60. Tuttavia, il significato originale del termine è rimasto in voci composte come pratfall, che significa, letteralmente, “cadere sul proprio culo”.

Douche/douchebag:

Non c’è una vera differenza tra questi due tipici termini inglesi americani per le parolacce in inglese. Douche è semplicemente un’abbreviazione di Douchebag. Entrambe le parole sarebbero equivalenti al nostro “stronzo”. Quando il termine non è usato in modo offensivo, un douche si riferisce a un douche, essendo douchebag l’aggeggio usato per questo scopo. L’associazione di tale insulto con i genitali è abbastanza comune, come vedrete.

Bellend:

Questo insulto può essere usato in un contesto più affettuoso e meno aggressivo della maggior parte di quelli su questa lista. Molto utile per soffiare via il tuo amico yankee dicendo in tono affettuoso: che bellimbusto che sei! È perfetto per dire ai tuoi amici che testa di cazzo sono.

Pillock

Di origine norvegese, dal XVI secolo, deriva dalla parola pillicock, che significa pene
una parola gergale norvegese usata per indicare il membro sessuale maschile. Anche se in inglese mantiene il significato, come insulto non si riferisce a una persona cattiva, ma è usato per riferirsi a una persona che è considerata stupida, idiota, goffa, impacciata, fastidiosa, o che si rende molto ridicola.

Plonker

La parola plonker è stata usata dalla metà del XIX secolo per riferirsi a qualcosa più grande del solito nella sua categoria. Con questo significato, la sua adozione come sinonimo di membro maschile era una questione di tempo. E da lì a insultare in inglese è solo un passo. Si usa per chiamare una persona stupida, inetta, inetta, stupida o goffa.

Clot

Clot

Insulto in inglese è un misto di “dumb” e “clumsy”, che il dizionario traduce con “daft”. La parola coagulo è più comunemente usata per significare “coagulare” o “coagulare”, quindi è probabilmente l’equivalente del nostro “niente sangue alla testa”. Anche se questa parola è distintamente britannica, in Giamaica bloodclot è comunemente usata come insulto per riferirsi a qualcuno come un “dumb arse”.

Duffer:

Duffer è di solito usato per riferirsi a coloro che hanno sbagliato un compito particolare, anche se generalmente si riferisce a una persona stupida e incompetente. È stato usato per la prima volta per riferirsi soprattutto ai cattivi giocatori di golf. Anche se questo uso è ancora in uso oggi, l’uso di duffer come insulto si è diffuso su aspetti più generali. L’etimologia della parola non è chiara, come varie fonti sono state suggerite: dalla parola scozzese duffar del 1842, che significa “sciocco”, al gergo del XVIII secolo usato dai ladri, duff, che si riferiva alla manipolazione di qualcosa di vecchio e di poco valore per farlo sembrare nuovo e attraente per gli incauti. Anche se l’insulto è britannico, duffer è usato in Australia per indicare i ladri di bestiame.

Numpty

Secondo un sondaggio di BT Openreach, è la parola preferita dagli scozzesi. Ha avuto origine negli anni ’80, apparentemente come un’alterazione della parola composta, anch’essa insultante, numbskull. Si tratta di qualcuno che è sciocco e stupido allo stesso tempo, quelle persone che sono così incredibilmente stupide che non sai se devono essere davvero pazze.

Toff

Un modo rude di descrivere l’aristocrazia, significa ‘ricco’. Anche per le persone che sembrano avere soldi o essere eleganti indossando vestiti costosi, ma che sono tutte di facciata.

Insulto inglese con eleganza, la specialità di Lady Violet a Downtonn Abbey

Stronzo

Ass è un’altra parola per natiche o ano, ma è comunemente usato per descrivere qualcuno che è maleducato o cattivo. Può anche essere usato per riferirsi a un asino o a un mulo in modo non volgare. Una parola d’insulto particolarmente offensiva in inglese è spesso Asshole, qualcosa come “maiale” o “babbeo” in Spagna.

È probabilmente uno degli insulti più noti nella lingua inglese. Anche se letteralmente significa “stronzo”, dire che qualcuno è un Arsehole significa fondamentalmente chiamarlo stronzo, una persona stupida, irritante o spregevole. Entrò in uso nel 1500, e il suo significato metaforico era quello di riferirsi al posto peggiore di una regione. Si crede che sia stato usato per la prima volta per insultare qualcuno nel 1933. Il suo equivalente americano è stronzo.

Knobhead

Knob è sinonimo di altri insulti simili come dick o cock, tutti modi colloquiali di riferirsi al pene. Knobhead è una variante, nello stesso modo in cui lo possono essere dickhead o dickface. In parole povere, sarebbe “faccia di cazzo”, ma non c’è bisogno di andare alla traduzione letterale. In spagnolo abbiamo anche simpatici significati composti molto simili a questi, come “tontopollas” o il già citato “gilipollas”. Alla fine è sempre lo stesso, “idiota”, “capullo”, “imbécil”, “baboso”.

Insulto in inglese: Solo per quelli che ti piacciono di più

Motherfucker

Particolarmente offensivo, questo è un insulto per insultare in inglese qualcuno che aveva comportamenti o atteggiamenti inappropriati. La traduzione letterale è “qualcuno che fa sesso con sua madre”, la traduzione effettiva è dire a qualcuno che è una brutta persona “Figlio di puttana”. Motherfucker è come Son of a bitch ma è molto più diffuso nei paesi di lingua inglese.

Bastard

“Bastard” è usato per insultare una persona che ha un comportamento moralmente riprovevole, che ha un significato di “bastardo” o “miserabile” per tutta la vita.

Badass può anche essere detto, una persona che tende a rompere con l’autorità, anche se è anche usato per dire che qualcosa è cool. Sarebbe come il nostro tipico “Che bastardo…” quando in realtà stiamo lodando qualcuno.

Se volete aggiungere un po’ di intensità al vostro insulto inglese, è sempre una buona idea iniziare con “Oh” e finire con un insulto come you idiot, you bastard, o meglio ancora you stupid moron.

Fanculo

“Fanculo, fanculo, fanculo, fanculo, fanculo”… È un’espressione molto ricca per dire la stessa cosa in modi diversi. Si possono anche usare le sue varianti, bugger off, piss off, screw off. Sod off significa “idiota” e screw off non è solo un sostantivo che significa “scopare” ma anche un verbo che significa “rovinare” o “scopare”. Indovina quale è usato in questa espressione. Sod e bugger sono modi volgari di riferirsi a “sodomizzare”, qualcosa a cui ricorriamo abbastanza spesso anche in spagnolo, a proposito.

Louse

La traduzione letterale di louse è “pidocchio”, ma nell’inglese colloquiale americano può essere usato per riferirsi, come il resto dei termini in questa lista, a un essere spregevole. Alcuni potrebbero riconoscere il termine come la radice dell’aggettivo lousy, che, oltre a significare “infestato dai pidocchi”, è spesso usato per riferirsi a qualcosa di qualità molto scarsa.

Plug-ugly / pug-ugly:

Queste due espressioni, molto simili tra loro, sono usate per indicare qualcuno molto brutto. Tuttavia, le loro origini sono diverse. I Plug Uglies erano una banda di teppisti di Baltimora che terrorizzavano il quartiere a metà del XIX secolo. Se avete visto il film Gangs of New York (Martin Scorsese, 2002), saprete di cosa si tratta.

Questo termine è decisamente yankee, mentre gli inglesi preferiscono usare il secondo termine, pug-ugly. Anche se alcuni credono che il termine provenga dal cane di razza carlino, pug è un’abbreviazione di pugilista. Sembra che le caratteristiche tipiche del carlino (faccia gonfia, naso rotto, denti rotti…) non fossero considerate il canone di bellezza nemmeno allora.

Piss

Probabilmente sai già che “piss” è una parola gergale per “urina”. Piss si riferisce sia all’azione (pisciare) che al fluido (pisciare). La sua origine risale al XIV secolo e deriva dal francese (pissier) e dal latino volgare (pissiare). Dopo la seconda guerra mondiale, ha cominciato ad essere usato anche come aggettivo intensificativo: piss-poor, piss-ugly… Metti l’accento su piss e sembrerai un nativo. Alcune espressioni Piss comuni per le parolacce in inglese sarebbero:

Piss someone off-Se qualcuno ti fa incazzare, ti sta facendo incazzare. “Tocar los huevos” è molto spagnolo, e questa è una cosa che devi sapere.

Piss Pot / pisspot-Un altro termine per una persona maleducata, brutta, cattiva, meschina, la traduzione letterale di questa parola composta, “pot of piss”, non lascia spazio all’immaginazione: “vaso di piscio”. I primi riferimenti a questa locuzione risalgono al XV secolo, dove pisspot era un termine colloquiale e volgare usato per designare proprio un vaso da notte. Più tardi, il suo uso sarebbe cambiato nel termine offensivo usato oggi. In inglese australiano, questa parola è usata per descrivere un ubriacone.

Piss off-Fuck you, fuck you, fuck you up the arse. È una buona risposta alla persona che ti fa incazzare.

Pissed off- Derivato dalla parola precedente, si usa per dire che uno è incazzato. In spagnolo sarebbe “cabreado” o “estar de culo”.

Oh, levati dalle palle, idiota – è come dire “Vai, levati dalle palle, fatti un favore”. Ci piace 😍

Minger/Munter

Usato soprattutto nel nord dell’Inghilterra, Minger è usato per indicare una persona brutta e poco attraente. Come si direbbe molto nel quartiere, qualcuno “brutto come il cazzo”, “esperpernto”, “calloso”. Ha anche il significato di sgradevole e/o disgustoso (disgustoso). L’origine della parola viene dalla Scozia, dove usano ming per riferirsi a un cattivo odore, anche se c’è l’ipotesi che derivi dalla vecchia parola scozzese, meng, che significava “merda”. Nel 2000, gli adolescenti britannici hanno iniziato a usarla per descrivere ciò che consideravano sgradevole. Minger è usato per il genere femminile e Munter è la versione maschile.

Cunt

La parolaccia più offensiva. Se vuoi iniziare una rissa in un pub, chiama qualcuno “cunt” e ne avrai una. Letteralmente significa “fica” o “fica”, ma il figurativo e informale è un insulto più forte di Motherfucker o Son of a bitch . In inglese questa parola, che si usa anche per dire che qualcuno è stupido o un “figlio di puttana”, è tabù e disapprovata. Much.

Clunge

Un’alternativa più mite e meno offensiva di Cunt. Un’altra parola per vagina è Pussy ed è anche usata per dire che qualcuno è un codardo.

Twat

Nel Regno Unito si usa un insulto più forte che significa anche vagina che è, un modo dispregiativo di chiamare una persona un “cazzone prepotente”.

Tutto sommato, non c’è niente di meglio che usare la propria lingua madre per mandare qualcuno in rovina… ma almeno conosci qualche modo per dirlo in inglese, non si sa mai. Impara l’ear training online con BrainLang e scoprirai sicuramente qualcosa in più – approfitta dei tuoi primi due training gratuiti e impara a imprecare in inglese! (prima che qualche amico amico lo scopra).

Impara l’inglese il 300% più velocemente. SENZA studiare. ASCOLTO di NUOVE storie ogni giorno.

Scopri BrainLang Provalo gratis

Ascolto con immagini video e sottotitoli. Migliaia di storie divertenti 🙂
Il cervello acquisisce il linguaggio ASCOLTANDO. Studiare è una perdita di tempo. Allena il tuo orecchio.
Scopri il VISUAL-LISTENING. Impara l’inglese più facilmente e più velocemente. Impara l’inglese online.

.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.