Magasan járni és nagy botot cipelni azt jelenti: Olyan személyt ír le, aki kész intézkedni, irányítani, átvenni az irányítást; félelmet nem ismerő tekintélyszemély, aki arról ismert, hogy szükség esetén ritkán, de mindig pontosan, gyorsan és a bűncselekménynek megfelelően alkalmazza a büntetőintézkedéseket. A büntetést mindig igazságosan osztogatta (ezért magasan jár; mint aki képes magasan tartani a fejét, becsületesen)
A tantermében Ms. Apple magasan járt; nagy bottal a kezében. A mosolya megérdemelt volt, és a dicséretét azok kapták, akik igazán megérdemelték. A diákjai mindig jól végezték a munkájukat, és az egész iskolában a legmagasabb pontszámokat kapták a teszteken. Senki sem mert kilépni a sorból, amikor ő volt a főnök.
A másik mondás Roosevelté volt… “Speak softly and carry a big stick”…ami a külpolitikai tárgyalásaihoz kapcsolódott.
Mások rosszul mondják, mint a “Walk softly and carry a big stick”. Ez a kifejezés az 1960-as és 70-es évekből származik, amikor a szalonkavadászat volt a divat. “Lágyan kellett járni és nagy botot hordani”, hogy az ember a bokrokban lopakodjon a kis gazfickókhoz, és készen álljon arra, hogy a bottal lecsapjon rájuk…

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.