Ji ayan nun – Welcome

A punjabi (más néven Pañjābī) az indoeurópai nyelvcsalád indo-árja ágának tagja. A keleti pandzsábi nyelvet elsősorban az indiai Pandzsáb államban beszélik első nyelvként 28,2 millióan (Ethnologue). A nyugati pandzsábi nyelvet (más néven lahnda) 60,6 millió ember beszéli Pakisztán Pandzsáb tartományában (Ethnologue). E nyelvjárásoknak számos más országban is vannak beszélői, többek között Afganisztánban, Bangladesben, Kenyában, az Egyesült Királyságban, az Egyesült Államokban és Kanadában. A Nationalecyklopedin 100 millióra becsüli a pandzsábi nyelvet anyanyelvi szinten beszélők számát.

A pandzsábiak ősei feltehetően már legalább i. e. 2500-ban lakták az Indus-völgyet. Az indo-árja inváziók jelentős hatást gyakoroltak az ősi pandzsábiak nyelvére, aminek eredményeként a pandzsábi – más indo-árja nyelvekhez hasonlóan – a szanszkritból fejlődött ki a prakriton keresztül, ez utóbbi a Kr. u. 6. és a 13. század között beszélt ősi ind nyelvek nagy csoportja.

Státusz

  • A keleti pandzsábi egyike India 22 hivatalos és 14 regionális nyelvének. Az indiai Pandzsáb államban a mindennapi kommunikáció médiuma. Az oktatásban, a kormányzásban, az üzleti életben és a médiában használják.
  • A nyugati pandzsábi nem rendelkezik hivatalos státusszal Pakisztánban. A pandzsábi nyelvet beszélők Pakisztánban az urdu és az angol nyelvet használják a közigazgatásban, a médiában és az oktatásban, valamint a legtöbb írásban.
  • A pandzsábi a szikhek vallási nyelve. A népszerű bhangra néptánc és éneklés nyelve is.

Nyelvjárások

A pandzsábi nyelvnek számos változata létezik, amelyek gyakorlatilag kontinuumot alkotnak a nyelv nyugati és keleti változatai között. A nyelvjárások többnyire kölcsönösen érthetőek, bár a kiejtésben és a szókincsben vannak különbségek. A pandzsábi emigránsok világszerte a nyelv kreolizált formáját beszélik, amely egyre inkább eltér az Indiában és Pakisztánban beszélt pandzsábi normáitól. A kreolizáció olyan folyamat, amelynek során egy nyelv úgy fejlődik, hogy több nyelv elemeit is magába foglalja.

Szerkezet

Hangrendszer

A pandzsábi az egyetlen tonális indo-árja nyelv.

Vokálok

A pandzsábi tíz magánhangzófonémával, azaz a szó jelentésében különbséget jelentő hangokkal rendelkezik. A magánhangzók lehetnek rövidek vagy hosszúak. A magánhangzó hosszát makron jelöli, pl. ā. A magánhangzók lehetnek orálisak vagy nazálisak is. A nazalizáció megkülönbözteti a szó jelentését. Ezt általában a magánhangzó fölötti tilde jelzi, pl, ã.

Close
i
u
Mid
e
o
nyit
a

Konzonánsok

Mint minden indo-árja nyelvben, A pandzsábi is gazdag mássalhangzórendszerrel rendelkezik. Főbb jellemzőit az alábbiakban foglaljuk össze.

  • A mássalhangzó-halmazok többnyire mediális és végső pozíciókban megengedettek. A kezdeti klaszterek ritkák, és általában egy mássalhangzó + /r/ből állnak.
  • A legtöbb mássalhangzó geminálódhat (megduplázódhat).
  • Az aspirált és az aspirálatlan hangnélküli megállók és affrikáták között ellentét van, pl. p-pʰ, t-tʰ, k-kʰ, tʃ – tʃʰ. Az aspirált mássalhangzókat erős levegőfújással produkáljuk.
  • Az apikális vs. retroflex mássalhangzók között ellentét van, pl. /t/ – /ʈ/, /d/ – /ɖ/, /n/ – /ɳ/,/l/ – /ɭ/, /r/ – /ɽ/. Az apikális mássalhangzók úgy keletkeznek, hogy a nyelv hegye a szájpadláshoz ér, míg a retroflex mássalhangzók úgy keletkeznek, hogy a nyelv görbül, így az alja a szájpadlással érintkezik.

.

.

.

.

.

.

.

Dental
Stops nem aspirált hang nélküli p t
ʈ
k
aspirált hang nélküli
ʈʰ
hangos d
ɖ
g
Frikatívok hangtalan
f
s
s
ʃ
x h
hangos
z
ɣ
Affricates unaspirated voiceless
aspirált hangtalan
tʃʰ
hangos v
Nazális m n
..ɳ
ɲ
ŋ
Latinák l
Flap vagy trilla r
ɽ
Approximant
ʋ
  • /ʃ/ = sh in shop
  • /x/ nincs megfelelője az angolban
  • /ɣ/ nincs megfelelője az angolban
  • /tʃ/ = ch in chop
  • /dʒ/ = j a job-ban
  • /ɲ/ = első n a canyon-ban
  • /ŋ/ = ng a song-ban
  • /ɭ/ nincs megfelelője az angolban
  • /ʋ/ kiejthető /w/ vagy /v/.
  • /j/ = y még

Hangok

A pandzsábi nyelvnek három hangja van: Magas, közép és mély. A hang egy szóhoz állandóan hozzárendelt hangmagassági mintázat. A hangszín változása megváltoztatja a szó jelentését.

hangsúly

A hangsúly a pandzsábiban a szó bármelyik szótagjára eshet, és megkülönböztetheti az egyébként azonos szavakat. Általában a hangsúly az utolsó előtti szótagra esik, kivéve, ha a szótag rövid magánhangzóval végződik. Ha igen, akkor a hangsúly az utolsó előtti (utolsó előtti) szótagra esik.

Grammatika

A pandzsábi nyelvtan hasonló a többi indo-árja nyelvhez. Mint mindezek a nyelvek, a pandzsábi is agglutináló, azaz, utótagokat ad a gyökökhöz, hogy szavakat alkosson és nyelvtani kapcsolatokat fejezzen ki.

Névmások, melléknevek

A pandzsábi főneveket a következő nyelvtani kategóriákban jelölik:

  • szám: egyes és többes szám;
  • nem: hímnemű, nőnemű;
  • eset:
  • határozó, genitivus, akkuzatív-dativus, instrumentális, ablatívus, lokatívus és vokatívus; a vokatívus kivételével minden esetet posztpozícióval jelölünk; a vokatívus esetet vokatívus partikulával vagy megszólítással jelölhetjük;
  • határozó vagy határozatlan cikkek hiánya;
  • a melléknevek nemben, számban és esetben megegyeznek az általuk módosított főnevekkel;

Az igék

Az igék személyben, számban és nemben megegyeznek alanyukkal (aktív hang), illetve tárgyukkal (passzív hang). Az igéknek számos, alább felsorolt tulajdonságuk van.

  • Az igéknek három személyük van:
  • Két szám van: egyes és többes szám;
  • Három idő van: jelen, múlt, jövő.
  • Két aspektus van: imperfektív és perfektív.
  • Három hangnem van: indikatív, imperatívusz, konjunktív, kondicionális
  • Két hangnem van: aktív és passzív.

Szótagrend

A pandzsábi nyelvben a szokásos szórend: alany – tárgy – ige. A módosítók megelőzik az általuk módosított főneveket. A közvetett tárgyak megelőzik a közvetlen tárgyakat.

Szótár

A pandzsábi alapszótára szanszkrit eredetű, de az évek során a pandzsábi más nyelvekből is kölcsönzött szavakat. A keleti pandzsábi számos hindi és angol kölcsönszót tartalmaz, míg a nyugati pandzsábi számos kölcsönszót tartalmaz perzsa, arab és urdu nyelvekből.

Az alábbiakban a pandzsábi számjegyek 1-10-es számjegyei vannak latinizálva.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
yk
do
tyn
car
peñj
che
set
et
neung
des

Punjabi számnevek 0-9 gurmukhi írásmódban az alábbiakban találhatók.

Az alábbiakban néhány gyakori szót és kifejezést találsz pandzsábi nyelven.

Hello Sat shri akaal (szikhek)Namaste (hinduk)Assalaam alaikam (muszlimok)
Goodbye Sat siri akaal (szikhek, Hinduk)Khudaa haafiz (muszlimok)
Igen Haan ji
Nem Naheen
Kérem Merhebani kerke
Bocsáss meg Maf karna

Írás

Punjabi irodalmi hagyománya a 16. század végén kezdődött a gurmukhi írás kifejlesztése után, bár vannak olyan irodalmi alkotások, amelyek a Kr. u. 12. századra nyúlnak vissza. Ma a pandzsábit három különböző írással írják.

A hinduk néha a devanagari írást használják a pandzsábi írására.
Gurmukhi
,
Az indiai Pandzsáb államon belül a szikhek általában a gurmukhi írást használják. A devanagarihoz hasonlóan a gurmukhi is olyan írás, amelyben minden mássalhangzónak van egy saját magánhangzója, amelyet a mássalhangzóhoz csatolható magánhangzójelekkel lehet módosítani. A gurmukhi 53 szimbólummal rendelkezik. A devanagarihoz hasonlóan a gurmukhi írás balról jobbra halad.
A pakisztáni pandzsábiak a Shahmukhi nevű módosított arab írást használják, amely a perzsa Nasta’liq írás módosított változata. Jobbról balra írják.

Nézze meg az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatának 1. cikkét gurmukhi, shahmukhi nyelven és átírásban.

Gurmuki

ਸਾਰਾ ਮਨੁੱਖੀ ਪਰਿਵਾਰ ਆਪਣੀ ਪਰਿਵਾਰ ਮਹਿਮਾ, ਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਹੱਕਾਂ ਦੇ ਪੱਖੋਂ ਜਨਮ ਤੋਂ ਹੀ ਆਜ਼ਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਤੇ ਸਿੱਧ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਬਰਾਬਰ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾ ਲੂੰ ਤਰਕ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਰ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਰ ਦੀ ਸੌਗਾਤ ਸਿਲੀ ਹੋਈ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੂੰ ਭਰਾਤਰੀਭਾਵ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਰਾਖਦਿਆਂ ਆਪਸ ਵੀਚਾ ਵਿਚਰਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।Punjabi irodalmi hagyománya viszonylag új. A 16. század végén kezdődött a gurmukhi írás kialakulását követően, bár vannak olyan irodalmi művek, amelyek a Kr. u. 12. századból származnak.ਸਾਰਾ ਮਨੁੱਖੀ ਪਰਿਵਾਰ ਪਰਿਵਾਰ ਆਪਣੀ ਮਹਿਮਾ, ਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਹੱਕਾਂ ਦੇ ਪੱਖੋਂ ਜਨਮ ਤੋਂ ਹੀ ਆਜ਼ਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਤੇ ਸਿੱਧ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਬਰਾਬਰ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾ ਲੂੰ ਤਰਕ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਰ ਦੀ ਸੌਗਾਤ ਸਿਲੀ ਹੋਈ ਹੋਈ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੂੰ ਭਰਾਤਰੀਭਾਵ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਰਾਖਦਿਆਂ ਆਪਸ ਵੀਚਾ ਵਿਚਰਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

Shakhmuki

سارے انسان آزاد تے حقوق تے عزت دے لحاظ نال برابر پیدا ہوندے ہوندے نیں. اوہ عقل سمجھ تے چنگے مندے دی پچھان تے احساس رکھدے نے ایس واسطے اوہناں نوں اک دوجے نال بھائی چارے والا سلوک کرنا چاہی دا اے.

Transliteration

Sārē insān āzād atē hak tē izat dē lihāz nāl barābar paidā hudē hana. Uh akal, samajha tē cagē madē dī pachāṇ atē ahisās rakhadē han, is la’ī uhanāṁ nū ik dūjē nāl bhā’īcārē vālā salūk karnā cāhīdā hai.

Minden ember szabadon és egyenlő méltóságban és jogokban születik. Értelemmel és lelkiismerettel vannak felruházva, és a testvériség szellemében kell viselkedniük egymással szemben.

Nehézségek

Nehézségek a nyelvben

Mennyire nehéz megtanulni a pandzsábi nyelvet?
A pandzsábi nyelv nehézségéről az angolul beszélők számára nincsenek adatok. A hindi és az urdu nehézségéhez hasonlónak kell lennie.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.