Gondolkodtál már azon, hogyan lehet valakinek japánul megmondani, hogy fogja be? Talán hallottad már egy animében, hogy valaki azt mondja urusai vagy damare. Ebben a cikkben megnézzük az urusai, a damare (vagy valamilyen variáció, mint a damatte) jelentését és főbb különbségeiket, valamint más alternatívákat is megnézzük, hogyan lehet valakinek japánul megmondani, hogy fogja be a száját.
Ez a cikk azért fontos, mert a japán tanulóknak meg kell érteniük, hogy nem csak egy szó létezik a kuss, hanem néhány ige és melléknév több változata, amelyek kifejezik a zaj vagy beszéd miatti vágyat és dühöt.
Mit jelent valójában a damare vagy a damatte?
Nagyon gyakori, hogy a japán animékben, drámákban vagy filmekben valaki azt mondja: damare! vagy damatte! néha kudasai kíséretében, ami azt jelenti, hogy kérem. Mindkét szó a damaru ige változata, ami szó szerint azt jelenti, hogy csendben lenni, hallgatni, nem szólni.
Az ideogram azt jelenti, hogy hallgatni, hallgatni, nem beszélni, úgy hagyni, ahogy van, és más kapcsolódó gondolatokat.
- Damatte Kudasai Próbál udvarias lenni;
- Damatte Egy kicsit goromba;
- Damare Nagyon goromba, mint a kuss!
- Damarinasai Vázlatokat kérek;
- Damarasshai Egy kicsit udvarias;
- Odamarinasai Művelt;
Mit jelent valójában az urusai?
Valószínűleg hallottad már az urusai szót valamelyik rövid karakterű tsundere-től és világossá vált, hogy ez a kifejezés szó szerint azt jelenti: kussolj! Bár ez az elképzelés, a fő jelentése és használata meglehetősen változatos. Az urusai nem más, mint egy melléknév, amely valami hangosat vagy hangosat fejez ki.
A japán nyelv rugalmassága miatt az urusai kifejezést gyakrabban használják, mint magát a damaru igét. Amikor kiabálsz vagy urusai-t mondasz, akkor valami bosszantó, unalmas, fárasztó, kitartó, izgatott, kellemetlen és más olyan szavakra utalsz, amelyeket a gyűlölet meghatározására használunk. Legtöbbször az egyszerű gondolatot adja át, hogy kussolj vagy hallgass!
Noha a szavak fordításai nagyobb mértékben sértőek, mint a damare, az urusai általában barátságosabb, attól függően, hogy hogyan mondják. Az alábbiakban ennek a melléknévnek néhány variációját láthatod, amelyet a kussolás kifejezéseként használnak:
- Urusai Normális;
- Urusee Bántó;
- Uzee Nagyon bántó;
- Uruseeyo tokiói dialektus;
- Yakamashiiwa oszakai dialektus;
- Jakaashiiwa hirosimai dialektus;
Az uruszai nem csak arra használatos, hogy valakinek azt mondjuk, hogy hagyja abba a zajongást, hanem kifejezheti az ingerültséget néhány csöpögő zaj, szomszédos hang, építkezés és mások miatt. Ezen kívül az urusai kifejezheti az ingerültséget olyasmi miatt is, ami szó szerint nem ad ki hangot, például egy ragaszkodó személyt urusai-nak lehet nevezni.
Az elhallgatás módja japánul
A másik nagyon népszerű módja a csend kérésének a shizukani szó használata, amely kifejezi a vágyat valami nyugodt, csendes, békés és lágy dologra. Ezt a kifejezést gyakran használják arra, hogy csendet vagy csendességet kérjenek. Ez a létező legformálisabb és legudvariasabb forma, a tanárok gyakran használják arra, hogy megmondják a diákoknak, hogy hallgassanak.
A tanárok gyakran használják a shizuka ni kudasai shite vagy egyszerűen shizukanishite csiszolt változatát. Használhatsz más kifejezéseket is, amelyek a “Fogd be a pofád” gondolatot közvetítik, amelyeket az alábbiakban felsorolok:
- omaeni iwareru sujiai ha nai
- omaegaiuna
- kikitakunai
- kikoenai
Az első két mondat azt közvetíti, hogy nem akarod, hogy az illető bármit is mondjon, az utolsó két mondat pedig azt sugallja, hogy nem akarsz hallani semmit. Néha arra használják, hogy megöljenek vagy elvágjanak valamit, pletykáljanak, kritizáljanak vagy panaszkodjanak, amit nem akarsz hallani, vagy hasonló helyzetekben.”
Végül meghagyok néhány szót, amelyek bizonyos helyzetekben a “kuss” vagy a “hallgatás” gondolatát adhatják. Remélem, tetszett a cikk, értékeljük a hozzászólásokat és a megosztásokat, mindenképpen olvassa el a többi cikkünket is alább.