Mikor írják tout, tous, toute ou toutes ? Mikor ejtik a “tous” S-jét: mikor “tousss” vagy “tou”?

Az ok, amiért a “tous”-t másképp ejtik, nyelvtani. A “tout” szónak a franciában különböző nyelvtani értékei vannak : lehet határozatlan névelő, határozószó, főnév, határozatlan névmás vagy semleges névmás. Ebben a cikkben “mindent” (szóviccnek szántam) világosan elmagyarázok, sok példával.

Ezt a leckét egy tippel kezdem, hogy mikor ejtjük a “Tous” S-ét.

1 – Mikor ejtjük a Tous S-ét?

Ez egy rövidítés: biztos vagyok benne, hogy találsz majd példákat, amikor ez nem működik, de ez segít neked.

  1. Ha a “tous” a mondat végén áll, az S-t úgy ejtjük
    Je l’ai acheté pour nous tous : Mindannyiunknak megvettem – a “tous” kiejtése “toossss”, az S-t úgy ejtjük
  2. Ha a “tous” egy ige után áll, az S-t úgy ejtjük
    Nous sommes tous là: All of us are here – “tous” is pronounced “toossss”, the S is pronounced
  3. When “tous” is followed by “les”, so with “tous les” the S is silent
    Tous les jours: minden nap – a “tous” kiejtése “too”, az S néma
  4. Vannak persze más alkalmak is
    Tous pour un et un pour tous: Egy mindenkiért és mindenki egyért – Mindkét “tous”-t “toossss”-nak ejtjük, az S-t kiejtjük

És ha már a “tout” kiejtés témánál vagyunk…

  • Tout – így írva, T-vel a végén, mindig “too”-nak ejtjük.
    A T néma (de vigyázz, lehet, hogy egy összeköttetésről van szó…)
  • Toute és Toutes – így írva Te vagy Tes a végén, mindig “toot”-nak ejtjük.
    A T-t azért ejtjük, mert magánhangzó követi.
    Az E és az S néma.
    Ha nem érted, mi az a liaison, vagy miért néma az E és az S végződés, akkor tanulj francia kiejtést, mert ez elég alapvető.

Ha most meg akarod érteni, miért ejtjük (vagy nem ejtjük) a “tous” S-ét, olvasd el az alábbi magyarázatot – nem olyan nehéz követni, ígérem!

All Levels

A francia kiejtés titkai

4.86 (56 értékelés)

US$39.99US$31.99

2 – Tout, Toute, Tous, Toutes = francia határozatlan névelő

A – Mi az a “határozatlan” melléknév?

A melléknév olyan szó, amely egy másik szóhoz, általában főnévhez vagy névmáshoz ad valamilyen jelentést. Mint például egy szín.

A “határozatlan” egy nyelvtani kifejezés, ami azt jelenti, hogy “nem specifikus”.

Így melléknévként például a “kék” eléggé specifikus. A “legtöbb” vagy a “több” is példa a határozatlan névelőre az angolban. Ezek a mennyiség fogalmát adják meg, de nem specifikusak.

A “tout” határozatlan melléknévként használva egy főnevet módosít, amelyet egy cikk, egy birtokos vagy mutató melléknév, vagy egy névmás vezet be (vagy nem).

Rövidítés:
Más szóval, amikor “tout le”, “toute la”, “tous les” vagy “toutes les”, akkor valószínűleg határozatlan névelőt használunk…

B – Tout francia kiejtése – határozatlan névelő

Mint határozatlan névelő, “tout” négy alakban a francia nyelvben

  1. Tout (t némán – is) + hímnemű egyes számú szó
    Tout le monde = mindenki
  2. Toute (t kiejtve – toot) + nőnemű egyes számú szó
    Toute la journée = egész nap
  3. Tous (s némán – is) + hímnemű többes számú szó. szó
    Tous les jours = minden nap
  4. Toutes (t ejtsd – toot) + többes szám nőnemű szó
    Toutes les commandes = minden parancs

C – Tout – határozatlan névelővel használt kifejezések

Tout mint francia határozatlan névelő számos kifejezésben szerepel:

  1. Tous les 36 du mois = egyszer a kék holdban (is)
  2. Prendre tout son temps = kivenni az időt (is)
  3. Toutes adók comprises (TTC) = tax included (toot)
  4. En tout cas = minden esetben (too)
  5. Tous les deux jours = minden második nap (too)

3 – Tous, Toutes = határozatlan névelő

L3 + L4

À Moi Paris Method – Intermediate

4.97 (187 értékelés)

US$99.99US$79.99

A – Mi az a határozatlan névelő?

A névmás olyan szó, amely egy másik szót, általában egy főnevet helyettesít. Például ahelyett, hogy megismételném a nevemet “Camille”, az “én” alanyesetű névmást használom. Használhatnám az “Én” szót is, ami egy másik névmásfajta.

A megfelelő névmás kiválasztásához kulcsfontosságú, hogy ismerjük a helyettesíteni kívánt szó nyelvtani funkcióját. Az angolról franciára való fordítás nem fog működni: először is tudnod kell, hogy “mit” (vagyis a szó nyelvtani szerepét) akarsz helyettesíteni.

Olvasd el a francia névmásokról szóló blogcikkemet, hogy jobban megértsd ezt a fogalmat.

A “határozatlan” szóról pedig fentebb már beszéltünk: azt jelenti, hogy nem konkrét.

B – A Tous vagy Toutes francia kiejtése – határozatlan névelő

A határozatlan névelő használatakor csak két alak létezik:

  1. “Tous” (S ejtése = toossss)
  2. “Toutes” (t ejtése, toot).

A jelentése “mindenki” vagy “mindannyian, mindannyian, mindannyian”, és mindig több személyt helyettesít (nem egy személyt, és nem dolgokat).

Ezek a névmások gyakran állnak ige után.

A példák segítségével több értelme lesz:

  1. Vous êtes tous là = mindenki itt van, mindenki megérkezett – S ejtve “tousssss”
  2. Vous avez tous choisi = mindenki választott, all of you have made their choices – S pronounced “tousssssss”
  3. Ils commencent tous à boire = mindannyian elkezdenek inni – S pronounced “tousssssss”
  4. Tous pour un et un pour tous = mindenki egyért és egyért. for all – S pronounced “tousssssss”
  5. Elles ont toutes une bague = mindenkinek (nőnemű) van egy gyűrűje

4 – Tout = Noun

“Le tout” egy hímnemű főnév, jelentése “az egész”, “az egész dolog”.

Azt ejtik, hogy “túl”.

  • Le tout représente beaucoup d’argent – az egész összeadva sok pénz.

======================

Most már nagyjából mindent tudsz, amit a “tout”-ról és a kiejtéséről tudni kell.

Az, ami most következik, eléggé haladó nyelvtan…

5 – Tout = semleges névmás

Nem tudom egyszerűen megmondani, hogy mit jelent a “semleges” “névmás”, mert számomra ennek a két szónak együtt nincs igazán értelme… De ez egy nyelvtani kifejezés, ezért itt muszáj használnom (és jó eséllyel neked is meg kellene tanulnod a francia órádra…)

A “tout” semleges névmásként használva egy dolgot helyettesít, soha nem egy személyt.

A “Tout” – semleges névmás – csak egy alakja van: A “tout” kiejtése “túl”.

Ez “mindent” vagy “mindent” jelent:

  1. C’est tout = ez minden
  2. Tout va bien = minden rendben van
  3. Je comprends tout = mindent értek / mindent megértek
  4. Merci pour tout = mindent köszönök

6 – Tout = határozószó

A határozószó egy újabb szó, amely egy szót módosít! A határozószó nem módosít főnevet vagy névmást (a melléknevek igen). A határozószó módosít egy igét (az igéhez “csatol”, mint az angolban a “quickly”), egy melléknevet vagy egy másik határozószót.

A “Tout” határozóként akkor használatos, ha egy melléknév (kivéve a birtokos és a mutató mellékneveket, mint fentebb láttuk, ebben az esetben a “tout” határozatlan névelő) vagy egy másik határozószó előtt áll.

A jelentése “rendkívül, teljesen”.

A “tout” határozószóként változatlan, csak egyetlen alakja van: “tout”, kiejtése “too”.

  • Ils sont tout contents d’être ici – teljesen boldogok, hogy itt lehetnek

Megjegyezzük, hogy amikor a “tout” mássalhangzóval vagy H-val kezdődő női melléknév előtt áll, akkor “toute” vagy “toutes” lesz belőle, mindkettőt “toot”-nak ejtik.
Ez egy nagy kivétel egy határozószó esetében, amelynek általában csak egy alakja van, és eléggé fejlett és zavaros fogalom (biztos vagyok benne, hogy a legtöbb francia nem ismeri ezt a szabályt).

  • Elles sont toutes contentes d’être ici – teljesen boldogok, hogy itt lehetnek.

Kontrasztban a “tout” határozatlan névelő használata a “tout” határozószóval szemben

Ez olyan finom…

  1. Ils sont tous contentes d’être ici – mindegyikük boldog, hogy itt lehet.
    A “Tous” határozatlan névelő, egy csomó embert helyettesít, és “toos”-nak ejtik.
  2. Ils sont tout contents d’être ici – rendkívül boldogok, hogy itt lehetnek.
    A “Tout” egy határozószó, a “contents” melléknevet módosítja, és “too”-nak ejtik.

7 – Amikor a Tout úgy hangzik, mint a Toute…

Most, ennek a beszélt franciához és a modern francia kiejtéshez van köze…

Ha a “tout”-t “de” követi, és gyorsan beszélünk, a két szó összecsúszik, és “toot”-nak hangzik, így úgy hangzik, mintha “toute(s)”-t mondtál volna.Zavaró, igaz?

  • Je reviens tout de suite – Mindjárt jövök

Maintenant, vous savez tout sur tout !!

A tout-t alaposan, hanggal, sok példával, gyakorlattal magyarázom, majd egy történettel illusztrálom (tele “tout” példákkal kontextusban) az À Moi Paris 3. szintű franciatanulási hangos módszeremben.

Ezért a fogalomért, mint mindenért a francia nyelvben, úgy gondolom, hogy a kontextusban való tanulás szuper fontos: ki kell fejleszteni a “tout” érzékét, “fülét” és kiejtését.

Amikor a franciák franciául beszélnek, nem elemzik a mondat nyelvtani szerkezetét! Nem tudjuk, hogy névmást, melléknevet vagy határozószót használunk-e! Csak a “tous” (too vagy toos) helyes kiejtését ismerjük, mert eleget ismételtük a mondatokat, hogy tudjuk, mi hangzik jól.

Miután megértetted a nyelvtani szabályokat, neked is fejlesztened kell a francia füledet. És a French Today hangoskönyvei a legjobb módja ennek!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.