Minden sportágnak megvan a maga egyedi szakzsargonja – szavai, amelyek gyakran kizárólag az adott játékra jellemzőek. Ha ezeket a szokásos diskurzusban használják, kissé erőltetettnek és kellemetlennek tűnhetnek.
A labdarúgás éri el a legtöbb embert az összes sportág közül (milliárdos számok), így könnyű feltételezni, hogy a szókincs hihetetlenül kiterjedt. Az egyszerű szavaktól kezdve a tárgyak vagy felszerelések nevét helyettesítő szavakon át a játékban használt játékokat magyarázó, technikai jellegű kifejezésekig van egy második nyelv, amelyet egyszerűen nem lehet figyelmen kívül hagyni.
Alig két hétre van a világbajnokság, itt az ideje, hogy az alkalmi szurkolók iskolába járjanak, és megtanulják ezeket a különleges kifejezéseket, azok pedig, akik ismerik őket, felfrissítsék magukat azokban, amelyeket ezerszer fognak hallani Dél-Afrikában.
Itt van egy véletlenszerű válogatás 15 olyan kifejezésből, amelyek folyamatosan a kommentátorok ajkán lesznek az egy hónapig tartó torna alatt.
1. Getting booked (ige) – Amikor egy játékos olyan szabálytalanságot követ el, amely sárga vagy piros lapot érdemel, a játékvezető előveszi és felmutatja az említett lapot, majd bejegyzi a játékos nevét és számát a kis könyvébe. Példákért nézd meg Argentínát.
2. A játék képe ellen (záradék) – Ez akkor történik, amikor egy csapat gólt szerez, amikor a másik csapat uralta a mérkőzést. A futball a labdabirtoklásról és az irányításról szól, és amikor a játék menetével ellentétes gólt lősz, akkor egyértelműen nem te vagy a jobb csapat a mérkőzés adott pontján.
3. Offside (főnév) – Valószínűleg a játékszabályok közül a legzavaróbb, az offside akkor fordul elő, amikor egy játékos elkóborol az ellenfél legmélyebb védője mellett, és megkapja a labdát. A legegyszerűbben úgy lehetne leírni, hogy cseresznyézés, de ez nem igazán tesz igazságot, mivel még a sportág régi tisztelői is küszködnek vele néha. Egyszerűen fogalmazva, ha ki tudod találni az offside-ot, számos aranycsillagot és egy doboz frissen sült süteményt érdemelsz.
4. A hagymás zsák, vagy dudorodás (főnév, ige) – Tommy Smyth, az ESPN kommentátora által túl gyakran használt, zseniális utalás a hálóra, amelyet a kapusok próbálnak védeni. Amikor “kidudorodott”, nos, valaki beletette a labdát, és azt okozta, hogy az oldalt húzódik.
5. Előny, megjátszása (ige) – Ez akkor fordul elő, amikor az egyik játékos szabálytalanságot követ el, de a csapat, akit taktikailag szabálytalankodtak, még tud valamit kihozni a helyzetből, és nyomul előre. A játékvezető úgy dönt, hogy “kijátssza az előnyt”, hogy tovább folyjon a játék, ahelyett, hogy megállna egy szabadrúgásra. Csak a legjobb zebrák csinálják jól.
6. Fixture (főnév) – Ez egy játék, egy mérkőzés, ami a menetrendben van. Úgy tűnik, inkább a polcok felszereléséhez vagy ahhoz az új mennyezeti ventilátorhoz kapcsolódik, de a futballvilágban így hívják egy csapat mérkőzéseit.
7. Négyzetlabda (főnév) – Mindenki vegye elő a vonalzóját… matematikussá válunk. Amikor az egyik játékos szögletes labdát játszik a másiknak, akkor egyszerűen a gólvonallal párhuzamosan passzolják a labdát, nem pedig előre vagy hátrafelé.
8. Közeli & távoli kapu (főnevek) – Egyszerű dolgok itt: a közeli kapu az a nagy fehér bot a földben, amelyik a legközelebb van ahhoz, ahol a labda éppen van. A távoli oszlop az a kapuoszlop, amelyik távolabb van.
9. Handball (ige vagy főnév) – Ha ír vagy, akkor tudod, mi ez. Az angol is. Az amerikai “focival” ellentétben itt nem szabad a kezed vagy a karod semmilyen részével megérinteni a labdát. Ha mégis megteszed, a bíró megfújja a sípot, és szabálytalanságot fúj, és ha ez a 18 yardos területen belül történik (mini definíció: az a nagy doboz, amely minden hálót körülvesz). Az büntetőrúgást jelent a másik csapat számára.
10. Első érintés, vagy bármilyen érintés utána (főnév) – Az első érintés nagyon fontos része annak, hogy sikeres futballista legyél. Szó szerint is elég szó szerint értendő, mivel ez az első érintés, amikor a játékos a labdához ér, amikor passzt vagy keresztlabdát kap. A kiváló első labdaérintéssel rendelkező játékosok gyakran hibáztatják a védőket. Erre példaként nézd meg Brazíliát.
11. Tracking back (ige) – A labdarúgásban még akkor is védekezned kell, ha csatárposzton játszol. A tracking back az, amikor egy előrehaladott játékos üldözi a labdát, miközben az ellenfelei a pálya másik vége felé mozognak. A lustább csatárok gyakran hajlamosak elkerülni ezt a megtisztelő cselekedetet.
12. Knock vagy niggle (főnév) – A játékosok nem megsérülnek, hanem ütéseket kapnak. Nem sérülések hátráltatják őket, hanem niggerek. Ezek egyszerű helyettesítő szavak arra az esetre, ha egy szerelés kicsit fájdalmasabb a vártnál.
13. Megszakítási idő (más néven sérülés vagy hosszabbítás) (főnév) – A futballban az óra sosem áll meg ketyegni, és emiatt a játékvezető számon tartja a másodperceket, amelyek akkor telnek el, amikor a labda kimegy a játékból, vagy ha sérülés történik. Ezután határozza meg, hogy mennyi időt kell hozzáadni az egyes félidők végéhez. Ez általában két és négy perc között van.
14. Pimasz (melléknév) – Számos esetben használatos. Amikor valamit pimasznak írnak le, az általában azt jelenti, hogy a játékos szándékosan tette azt (egy szabálytalanságot, lövést, gólt, passzt), és ezzel akarja megmutatni a képességeit vagy azok hiányát. Gyakran van szó cselről vagy ravaszságról.
15. WAG aka Feleségek és barátnők (főnév) – Majdnem olyan fontos, mint maguk a játékosok, a WAG közösség egy exkluzív csoport, amelyet a legjobb játékosok jelentős partnerei népesítenek be. WAG tudod: Victoria “Posh Spice” Beckham. Ő a WAG-ok királynője. Sokan vannak még hozzá hasonlóak.
És ezzel meg is van. 15 mondat, amit többször is hallani fogsz az idei nyári dél-afrikai világbajnokságon. Van még egy csomó más is, de ez egy szilárd alap, amivel el tudsz indulni, és talán megerősíted azokat, amiket már ismersz.
Sok szerencsét, lehet, hogy szükséged lesz rá.
A 2010-es világbajnokság rohamosan közeledik, ezért tartsd magad naprakészen a hírekkel a Goal.com világbajnoki honlapon, és csatlakozz a Goal.com USA Facebook rajongói oldalához!