Az angol nyelvű káromkodás tényleg szükséges, ha jól meg akarod ismerni a nyelvet és magadba akarod szívni a kultúráját. A spanyol egy rendkívül gazdag és kreatív nyelv, ha káromkodásról van szó, de vigyázat, az angol nem sokkal marad el mögötte. Végül is az élet sokkal unalmasabb lenne káromkodás nélkül.
Miért jó káromkodni az angolban… és minden nyelvben?
Tudjuk, hogy káromkodni nem menő vagy ízléses, de az életben nem minden az, és el kell ismernünk, hogy a mindennapi életben néha több mint szükséges. Sőt, a tanulmányok szerint a káromkodás még az egészségre is jótékony hatással lehet: a fizikai és pszichológiai előnyök az ütés utáni fájdalom enyhítésétől vagy a sportteljesítmény növelésétől kezdve az érzelmi és stresszoldáson át a mások számára őszintébbnek tűnő viselkedésig terjednek – derül ki az egyesült királyságbeli Keele Egyetem tanulmányaiból.
A témát tovább kutathatja, ha elolvassa ezt a könyvet: A káromkodás jót tesz Önnek, A rossz nyelv csodálatos tudománya. Eltekintve a váratlan előnyeitől, a káromkodás remek módja annak, hogy kiengedd a gőzt, és nagyon fontos része a nyelvnek.
Szóval, mivel az iskolában nem fogják ezt megtanítani neked, összeállítottuk ezt az útmutatót, hogy megtanuld, hogyan kell káromkodni angolul úgy, ahogyan azt használni kell. Az angol nyelv, akárcsak a spanyol, gazdag sértésekben, káromkodásokban és csúnya szavakban, és sokuknak több olyan használata is lehet, amit még nem ismerünk, de megmutatjuk a leggyakoribbakat, úgyhogy ha könnyen megsértődsz, ne olvass tovább!
PD. Nem vállalunk felelősséget azért, hogy mi történik, ha a cikkben szereplő kifejezéseket használod, de ha igazi angol nyelvet szeretnél tanulni szórakoztató módon, akkor vállaljuk a felelősséget – nézd meg angol nyelvű videós történeteinket!
Sértő szavak az angolban: A leggyakoribb káromkodások
ShitS
A sértő és vulgáris szavak közül a legsokoldalúbb a szar, számunkra “szar”. Mint a fuck, a shit is a germán és skandináv nyelvekből származik, és az angol nyelv egyik legrégebbi szava. Eredetileg a marhák hasmenésének szakkifejezése volt.
Azt is mondhatjuk, hogy valami “szar”, hogy szar, és ez egyszerre jelenti azt, hogy szar, és azt is, hogy valami nagyszerű. Ezt a kétértelműséget a kontextus határozza meg.
Egy különös tény, hogy a shit régi formái megjelennek néhány angol helység nevében, mint például a Schitebroc, ami szó szerint “szaros folyót” jelent. Ma ez a szó az angol sértések királya, hiszen rengeteg kellemetlen és meglehetősen skatologikus kifejezésben fordul elő. Íme néhány példa:
Egyél szart – szó szerint azt jelenti, hogy “egyél szart”.
Bullshit – Annak jelölésére használjuk, hogy nem hisszük el, amit valaki mond, angolul valami olyasmit mondanánk, hogy “bullshit lie”, “bullshit”, “bullshit”, “bullshit”, “bullshit”.
Szar-arcú – szó szerint azt jelenti, hogy “szar-arcú”, de a valóságban részeg vagy drogos)
Szar-fejű – megvetendő személy, vagy vulgárisabban fogalmazva, az élethosszig tartó “seggfej”.
Shitting Bricks-“Shitting bricks” azt jelenti, hogy szarrá vagy rémülve, szarrá vagy rémülve, szarrá vagy rémülve.
I don`t give a shit-I don`t give a shit-I don`t give a shit-It egy módja annak, hogy azt mondd, nem érdekel túlságosan valami, és biztosítsd, hogy nem lökdösődsz. Azt jelenti, hogy “leszarom, leszarom, leszarom, leszarom”.
When the shit hits the fan-It`s a lowlife expression to say that shit will get out and “the shit will hit the fan”, azaz, hogy egy hír kiderül, és az nem lesz jó. Nagyon gengszterfilmes, és mindenképpen használni akarod majd.
Dipshit-Dipshit sokkal sértőbb, mint a dipstick, ami a szokásos jelentésében egyszerűen az autóban lévő olajszint mérésére szolgáló mérőpálca. A bot alapvetően egy bot. A merít, általánosságban, lehet ige, amelynek jelentése merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít, merít. És szar… érted a lényeget, ugye.
Bollocks
Mókás és sokoldalú szó, szó szerint: herék. Tojás, golyó, golyó… Sokféle jelentéssel bír, arra is használják, hogy azt mondják, hogy valami baromság vagy baromság, leginkább akkor, ha a kísérője a. Ha önmagában mondod, akkor egyszerűen csak egy felkiáltás, amikor hibázol, mint a “Shit!”
A káromkodás művészete az angolban megfizethetetlen
Fuck
Ez az egyik leggyakrabban használt káromkodás az angol nyelvben. Talán hallottad már angol filmekben vagy sorozatokban. A nagyon is spanyol “joder”-hez hasonlóan a fuck talán a legnépszerűbb sértés az angol nyelvben, amelyet az amerikaiak és a britek, valamint más angolul beszélők is használnak. Manapság alapvetően azt jelenti, hogy “szar”, ha egyedül mondod, és a szexuális kapcsolatokra utal (dugás, dugás). Képlékeny, és régiótól függően nem tartozik az agresszívebb sértések közé, bár persze a kontextustól is függ.
Az angolul beszélők udvariasságból gyakran az F-bomba eufemizmussal utalnak rá.Eredete a norvég fukka és a svéd focka szóra vezethető vissza, jelentése “kopulálni”. Az angol irodalomban már a 16. században találunk példákat a használatára. A 19. század végén a fuck a király beleegyezésével történő törvénytelen testi kapcsolat és paráznaság kifejezések rövidítéseként is használatos volt. A Fuck-ról a következőket kell tudni:
Fuck you/Fuck off- “Vete al carajo”, “Vete a la mierda”, “Vete a la mierda”, “Jódete”. , “Baszd meg”, “Baszd meg”, “Baszd meg”, “Baszd meg”… Lehet hangosabban beszélni, de nem hangosabban, igaz?
Leszarom
Bitch
A bitch szónak az angol nyelvben több gyakori sértő használata is van: nőkkel szembeni becsmérlő sértésként (bitch, slut vagy whore), valamint a szukákra való utalásként (az állat, gyerünk).A Dictionary of the Vulgar Tongue (A vulgáris nyelv szótára) ezt a szót úgy említi, mint “a legbántóbb elnevezést, amelyet egy angol nőnek adni lehet”. Itt vannak a leggyakoribb használati módok:
Ez egy ribanc-Az egy húzás, egy húzás, egy fájdalom a seggben
Bitch about-Bitching someone up(Nélkülözhetetlen szókincs a barátok közötti köznyelvben)
Son of a bitch-Amint a Narcosban mondanák, “son of a bitch”.
Hell
Hell
Mentar al infierno az angolban a meglepetés vagy a felháborodás durva kifejezéseként használják. Eredete a régi skandináv nyelvből származik: Hel volt Loki lányának neve a norvég mitológiában, akit a pokol uralmával bíztak meg. Sokat köszönhetünk ennek az istennőnek, ha az angol nyelvben káromkodásról van szó.
Mi a fenét…?- Mi a fenét akarsz? (A démonokat gyakran más, elképzelhető szavakkal helyettesítik. A leggyakoribb a de mi a fasz, de mi a fasz, de mi a fasz, de mi a fasz…
Kibaszott pokol-La puta madre
Damn it to hell-A másik nagyon gazdag kifejezés, ami azt jelenti, hogy “Bassza meg, bassza meg tíz, bassza meg a kurva, bassza meg a tej”, akár mind együtt…..
Go to hell/Get the hell out-“Vete a la mierda” vagy “Vete al diablo”
Give someone hell-“Adj valakinek egy jó kis bollockingot”, nagyon hasznos a munkahelyen az üzleti angollal kombinálva.
Hell, noEgy nagyon kifejező negatív. Azt jelenti: “Semmiképpen, semmiképpen, sem őrült, sem részeg, sem borral teli”
Kussolj a pokolba-kussolj a picsába
Goddamn
Ez az elegánsabb kifejezés, amelyet durván “goddamn”-nak fordítanak, az Isten és az átkozott kombinációja. A damn a latin damnare szóból származik, ami azt jelenti, hogy “elkárhozni”, míg a God az északi goth szóból. A kettő szitokszóként való kombinációja a százéves háborúból származik, amikor a franciák megismerték az angolok előszeretetét a sértések iránt, és elkezdték őket les goddemsnek nevezni.
Crap
Mi talán a “rubbish”-t vagy a “crap”-t használnánk a szarra. Melléknévként, de főnévként is funkcionál. Az angol nyelvben sértésként is használják, amikor azt mondják, hogy valami rossz vagy nagyon rossz minőségű, egyfajta panaszként.
Damn
Egy enyhe sértés, amelyet gyakran hallani a médiában. Spanyolul azt is mondhatnánk, hogy “carajo”. Meglepetés és undor kifejezésére egyaránt használják. Ez egyfajta “szar”, de az angolban inkább jóindulatú, könnyedebb sértés.
Véres
A véres egy “átkozott” jelentésű káromkodás, és szinte bármilyen mondatba beilleszthető. Úgy gondolják, hogy a 17. század elején kezdték használni, és a vérektől származik, egy arisztokrata csoporttól, amely arról volt híres, hogy legtöbbször részeg volt. Mivel a blood angolul vért jelent, eljött az idő, amikor a vallással és Jézus Krisztus testével kezdték összekapcsolni, ezért kezdték istenkáromlásként felfogni. Amerikai megfelelője a fucking lenne.
Insulting in English: A thousand ways to call someone an “idiot”
Dumbass
Mondhatnánk, hogy a spanyol megfelelője az “estúpido”, “imbécil”, “idiota”, “idiot” vagy bármely más szó, amellyel egy személy intelligencia- vagy képességhiányát jelzik. Mondjuk, hogy “cabrón idiota”, “cabrón idiota”, “tonto del culo”. Ez egy lépéssel tovább megy, mint az Idióta és a Hülye. Ez egy köznyelvi angol sértés, ezért gyakrabban hallani az utcán. Tudtad egyébként, hogy az Idiot komolyabb sértésnek számít, mint a Stupid?
Wanker
Bár a wank szóból vagy a to wank igéből származik, ami azt jelenti, hogy “gyönyörködtetni magát”, az angolban sértésként használt wanker nem szexuális jelentésű, mivel gyakorlatilag arra használják, hogy valakit “idiótának” vagy “seggfejnek” nevezzenek. Amerikai megfelelője a Jerk lenne.
Tosser
A Tosspot szóból származik, amelyet arra használnak, hogy valakire utaljanak, aki buta. A Tosser azonban tágabb értelmet nyert, és olyan emberek leírására használják, akik idegesítőek vagy szánalmasnak tartják őket, bár egyesek szerint ugyanolyan jelentéssel bír, mint a wanker. Nem mindig könnyű megállapítani, hogy valaki mennyire idióta, amikor angolul káromkodik.
Prat
A 16. században ez a szó a fenék szinonimája volt. 1955-ben jelent meg az első utalás erre a nagyon is brit sértésre a “bolond” vagy “gyengeelméjű” jelentésben. Egy életen át tartó “tökfilkó”. Használata az 1960-as évektől vált népszerűvé. A kifejezés eredeti jelentése azonban megmaradt olyan összetett hangalakokban, mint a pratfall, ami szó szerint azt jelenti, hogy “a seggére esni”.
Douche/douchebag:
Ez a két tipikus amerikai angol káromkodásra használt kifejezés között nincs igazi különbség. A Douche egyszerűen a Douchebag rövidítése. Mindkét szó egyenértékű lenne a mi “seggfejünkkel”. Amikor a kifejezést nem sértő módon használják, a douche egy douche-ra utal, a douchebag az erre a célra használt eszköz. Az ilyen sértésnek a nemi szervekkel való társítása elég gyakori, mint látni fogod.
Bellend:
Ez a sértés sokkal gyengédebb és kevésbé agresszív kontextusban használható, mint a listán szereplő legtöbb sértés. Nagyon praktikus arra, hogy a jenki barátodat lefújd azzal, hogy szeretetteljes hangnemben azt mondod: micsoda csirkefogó vagy! Tökéletes arra, hogy elmondd a barátaidnak, mekkora faszkalapok.
Pillock
Norvég eredetű, a 16. századból származó szó, a pillicock szóból származik, melynek jelentése pénisz
a norvég szlengben a férfi nemi szervre utaló szó. Bár az angolban megmaradt a jelentése, sértésként nem rossz emberre utal, hanem olyan személyre használják, akit ostobának, idiótának, ügyetlennek, idegesítőnek tartanak, vagy aki nagyon nagy hülyét csinál magából.
Plonker
A plonker szót a 19. század közepe óta használják a kategóriájában szokásosnál nagyobbra. Ezzel a jelentéssel a férfi tag szinonimájaként való elfogadása csak idő kérdése volt. És onnan már csak egy lépés a sértegetés angolul. Arra használják, hogy valakit butának, tanácstalannak, ügyetlennek, ostobának vagy ügyetlennek nevezzenek.
Clot
Clot
Az inzultus az angolban a “dumb” és a “clumsy” keveréke, amit a szótár “daft”-nak fordít. A clot szót inkább az “alvadás” vagy az “alvadás” jelentésben használják, így valószínűleg ez a mi “nincs vér a fejben” szavunknak felel meg. Bár ez a szó kifejezetten brit, Jamaikában a bloodclot-ot általában sértésként használják, hogy valakit “hülye seggfejnek” nevezzenek.
Duffer:
A duffer-t általában azokra használják, akik elszúrtak egy adott feladatot, bár általában ostoba, hozzá nem értő emberre utal. Először különösen a rossz golfozókra használták. Bár ez a használat még ma is használatos, a duffer mint sértés általánosabb szempontok szerint is elterjedt. A szó etimológiája nem egyértelmű, mivel többféle forrás is felmerült: az 1842-es skót duffar szótól kezdve, amely “bolondot” jelent, a tolvajok által használt 18. századi szlengig, a duffig, amely arra utalt, hogy valami régi és értéktelen dolgot manipuláltak, hogy újnak és vonzónak tűnjön az óvatlanok számára. Bár a sértés brit, Ausztráliában a duffer-t a marhatolvajokra használják.
Numpty
A BT Openreach felmérése szerint ez a skótok kedvenc szava. Az 1980-as években alakult ki, nyilvánvalóan a szintén sértő összetett szó, a numbskull megváltoztatásaként. Olyasvalakiről beszél, aki egyszerre ostoba és hülye, azokról az emberekről, akik olyan hihetetlenül ostobák, hogy nem tudod, nem lehet-e tényleg őrült.
Toff
Az arisztokrácia durva leírása, azt jelenti, hogy “gazdag”. Azokra az emberekre is, akik drága ruháikkal pénzesnek vagy előkelőnek tűnnek, de akik csak elől vannak.
English insult with elegance, Lady Violet specialitása Downtonn Abbey-ben
Seggfej
A seggfej egy másik szó a fenékre vagy az ánuszra, de általában arra használják, aki durva vagy gonosz. Használható szamárra vagy öszvérre való utalásra is, nem vulgáris módon. Egy különösen sértő sértő szó az angolban gyakran Asshole , valami olyasmi, mint a spanyolban a “disznó” vagy a “balek”.
Valószínűleg ez az egyik legismertebb sértés az angol nyelvben. Bár szó szerint azt jelenti, hogy “seggfej”, azt mondani, hogy valaki seggfej, alapvetően azt jelenti, hogy seggfejnek, ostoba, idegesítő vagy megvetendő embernek nevezzük. Az 1500-as években került használatba, és metaforikus jelentése az volt, hogy egy régió legrosszabb helyére utalt. Úgy vélik, hogy először 1933-ban használták valakinek a sértegetésére. Amerikai megfelelője a seggfej.
Faszfej
A faszfej szinonimája más hasonló sértéseknek, mint például a pöcs vagy a fasz, amelyek mind a péniszre való utalás köznyelvi módjai. A Knobhead ugyanúgy egy változat, mint a dickhead vagy a dickface. Durván “faszfej” lenne, de nem kell a szó szerinti fordításhoz folyamodni. A spanyolban is vannak ezekhez nagyon hasonló, szép összetett jelentéseink, mint például a “tontopollas” vagy a fent említett “gilipollas”. A végén mindig ugyanaz, “idiota”, “capullo”, “imbécil”, “baboso”.
Insult in English: Only for those you dislike the worst
Motherfucker
Kifejezetten sértő, ez egy sértés, hogy angolul sértegetni valakit, akinek nem megfelelő a viselkedése vagy a hozzáállása. A szó szerinti fordítás: “valaki, aki szexel az anyjával”, a tényleges fordítás az, hogy valakinek, aki rossz ember, azt mondják: “Anyabaszó”. A Motherfucker olyan, mint a Son of a bitch, de sokkal elterjedtebb az angol nyelvű országokban.
Bastard
A “Bastard” olyan személy sértésére használatos, aki erkölcsileg elítélendő magatartást tanúsít, amelynek életre szóló jelentése “fattyú” vagy “nyomorult”.
Badass is mondható, olyan személy, aki hajlamos szakítani a tekintéllyel, bár arra is használják, hogy azt mondják, hogy valami menő. Ez olyan, mint a tipikus “What a bastard…”, amikor épp dicsérünk valakit.
Ha egy kis intenzitást akarsz adni a sértésednek angolul, mindig jó ötlet “Oh”-val kezdeni, és egy olyan sértéssel befejezni, mint you idiot, you bastard, vagy még jobb, you stupid moron.
Baszd meg
“Baszd meg, baszd meg, baszd meg, baszd meg, baszd meg, baszd meg”… Ez egy nagyon gazdag kifejezés ugyanannak a dolognak a különböző módon való kimondására. Használhatja a változatait is: bugger off, piss off, screw off. A “Sod off” azt jelenti, hogy “idióta”, a “screw off” pedig nemcsak főnév, hanem “elrontani” vagy “megbaszni” jelentésű ige is. Találd ki, melyik szerepel ebben a kifejezésben. A Sod és a bugger a “szodomizálni” vulgáris kifejezése, amit egyébként a spanyolban is gyakran használunk.
Louse
A louse szó szerinti fordítása “tetű”, de a köznyelvi amerikai angolban az ebben a listában szereplő többi kifejezéshez hasonlóan egy megvetendő lényre is utalhat. Néhányan talán felismerik a kifejezést, mint a “tetves” melléknév gyökerét, amely amellett, hogy “tetűvel fertőzött”, gyakran használják valami nagyon rossz minőségű dologra is.
Pug-ugly / pug-ugly:
Ez a két, egymáshoz nagyon hasonló kifejezés arra utal, hogy valaki nagyon csúnya. Eredetük azonban eltérő. A Plug Uglies egy baltimore-i gengszterbanda volt, akik a 19. század közepén terrorizálták a környéket. Ha láttad a Gangs of New York (Martin Scorsese, 2002) című filmet, akkor tudod, miről van szó.
Ez a kifejezés kifejezetten jenki, míg a britek inkább a második kifejezést, a pug-ugly-t használják. Bár egyesek szerint a kifejezés a mopsz kutyafajtától származik, a mopsz a puglista rövidítése. Úgy tűnik, hogy a mopszra jellemző vonások (puffadt arc, törött orr, törött fogak…) már akkoriban sem számítottak a szépség kánonjának.
Pisi
Valószínűleg már tudod, hogy a “pisi” a “vizelet” szlengszava. A pisilés a cselekvésre (pisilés) és a folyadékra (pisilés) egyaránt utal. Eredete a 14. századra nyúlik vissza, és a francia (pissier) és a vulgáris latin (pissiare) szóból származik. A második világháború után fokozó melléknévként is használni kezdték: pisi-szegény, pisi-csúnya… Ha a pisi hangsúlyt használod, úgy fogsz hangzani, mint egy bennszülött. Néhány gyakori Piss kifejezés a káromkodásra angolul:
Piss someone off-If someone piss you piss off, they’re pissing you off. A “Tocar los huevos” nagyon spanyol, és ezt tudnod kell.
Piss Pot / pisspot-A másik kifejezés a durva, csúnya, aljas, gonosz emberre, ennek az összetett szónak a szó szerinti fordítása, “pot of piss”, nem hagy teret a képzeletnek: “pot of piss”. Az első említések erre a kifejezésre a 15. századból származnak, ahol a pisspot egy köznyelvi és vulgáris kifejezés volt, amelyet pontosan egy éjjeli edény megjelölésére használtak. Később a használata a ma használt sértő kifejezésre változott. Az ausztrál angolban ezt a szót a részeges emberre használják.
Piss off-Fuck you, fuck you, fuck you up the arse. Ez egy jó válasz annak a személynek, aki felbosszant.
Pissed off- Az előző szóból származik, és arra használják, hogy azt mondják, hogy valaki ki van akadva. Spanyolul “cabreado” vagy “estar de culo”.
Ó, húzzál el te idióta – ez olyan, mintha azt mondanád: “Gyerünk, húzzál el egy kicsit, tégy magadnak egy szívességet”. We love it 😍
Minger/Munter
Leginkább Észak-Angliában használják, a Minger egy csúnya, nagyon nem vonzó személyre utal. Ahogy mondanák nagyon a környéken, valaki “ronda, mint a fasz”, “esperpernto”, “callus”. Kellemetlen és/vagy undorító (undorító) jelentése is van. A szó eredete Skóciából származik, ahol a ming szót a rossz szagra használják, bár vannak olyan feltételezések, hogy a régi skót meng szóból származik, ami “szart” jelentett. 2000-ben a brit tinédzserek kezdték használni a kellemetlennek tartott dolgok leírására. A Minger a női nemre használatos, a Munter pedig a férfi változat.
Cunt
A legbántóbb káromkodás. Ha kocsmai verekedést akarsz kezdeni, hívj valakit picsának, és kapsz egyet. Szó szerint azt jelenti, “pina” vagy “pina”, de a képletes és informális egy erősebb sértés, mint Motherfucker vagy Son of a bitch . Az angol nyelvben ez a szó, amelyet arra is használnak, hogy azt mondják, hogy valaki hülye vagy “son of a bitch”, tabu és rosszalló. Much.
Clunge
A Cunt enyhébb és kevésbé sértő alternatívája. Egy másik szó a vaginára a Pussy, és arra is használják, hogy azt mondják, hogy valaki gyáva.
Twat
Az Egyesült Királyságban egy erősebb sértést használnak, amely szintén vaginát jelent, ami , egy becsmérlő módja annak, hogy valakit “basáskodó pöcsnek” nevezzenek.
Mindent egybevetve, nincs is jobb, mint az anyanyelveddel valakit a süllyesztőbe küldeni… de legalább tudsz néhány módot arra, hogy angolul is kimondd, biztos, ami biztos, sosem lehet tudni. Tanulj online fültanítást a BrainLanggal, és biztosan felfedezel még többet – használd ki az első két ingyenes tréninget, és tanulj meg angolul káromkodni! (mielőtt egy baráti barátod rájön).
300%-kal gyorsabban tanulsz angolul. TANULÁS NÉLKÜL. ÚJ történetek hallgatása minden nap.
Fedezze fel a BrainLangot Próbálja ki ingyen
Hallgatás videóképekkel és feliratokkal. Több ezer szórakoztató történet 🙂
Az agy a nyelvet hallgatással sajátítja el. A tanulás időpocsékolás. Képezze a fülét.
Fedezze fel a VISUÁLIS-HALLGATÁST. Tanuljon könnyebben és gyorsabban angolul. Angol nyelvtanulás online.
.