X

Adatvédelem & Sütik

Ez az oldal sütiket használ. A folytatással Ön hozzájárul ezek használatához. Tudjon meg többet, beleértve a sütik ellenőrzését.

Megvan!

Hirdetések

A szárazabb és a szárazabb könnyen összetéveszthető szavak.

A szövegszerkesztő programok vagy szövegszerkesztő alkalmazások használatakor csábító azt hinni, hogy a helyesírás-ellenőrzés vagy az automatikus javítás megment minket az elírásainktól. Sajnos ez nem így van.

A helyesírás-ellenőrzés csupán átnézi a dokumentumot olyan szavak után kutatva, amelyek nem szerepelnek a szótárban. Ha a szó szerepel a szótárában, és helyesen van írva, a helyesírás-ellenőrzés továbblép. Az automatikus helyesírás-javítás csupán megpróbálja megjósolni, hogy mit gépelünk be, és javaslatai a hasonló betűsorozatokon alapulnak, nem pedig a jelentésen vagy a szövegkörnyezeten.

A szárazabb egy melléknév, két vagy több tárgy közötti nedvesség leírására használják.

A szárazabb egy főnév. Olyan személyt vagy dolgot jelent, amely eltávolítja a vizet. Az Egyesült Államokban olyan készüléket jelent, amely hővel és egy fonódó tartály segítségével eltávolítja a nedvességet a ruhákból és más szövetekből. A szárító a “ruhaszárító” rövidítése. Az Egyesült Királyságban ugyanezeket a készülékeket “tumble dryer”-nek hívják. A szárítónak sok más jelentése is van, de ezekre egy másik bejegyzésben fogok koncentrálni.

A következő történet mindkét szót helyesen használja:

Deidre csalódott volt, hogy a bérleményében lévő szárító nem szárította a tengerparti ruháit, még többszöri ciklusok után sem. Vajon csak ki kellene akasztania őket a fürdőszobába, és hagyni, hogy a levegő végezze el a munkát?

Hirdetések

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.