Dupla randi:

“Hazel és Matthew dupla randira mentek Johnnal és Maryvel a helyi olasz étterembe.”

Párosítás a mennyben:

“Bálint és Nóra nagyon jól összeillenek. Ők egy mennyei pár.”

Sziklák között:

“Philippa és Dávid nem állnak szóba egymással. Szerintem a kapcsolatuk zátonyra futott.”

Kölyökszerelem:

“12 éves koromban volt az első barátnőm. Az csak kölyökszerelem volt.”

Elképzeltem:

“Még sosem láttam Andrét ilyen boldognak. Fülig szerelmes az új barátnőjébe.”

Szerelmes-szerelmes:

“Mary és Tony mindig kézen fogva csókolóznak nyilvánosan. Annyira szerelmes-szerelmesek.”

7. Szerelmes patkány:

“Miknek viszonya volt a felesége legjobb barátnőjével. Ő egy ilyen szerelmi patkány.”

8. Be van gerjedve:

“Be vagyok gerjedve a szomszédomra. El fogom hívni randira.”

Szívemből:

Ezt akkor használhatod, ha azt akarod kifejezni, mennyire őszintén és komolyan érzel valami iránt. Például, ha nagyon hálás vagy valamiért, amit valaki tett érted, akkor szíved legmélyéről köszönheted meg neki.

Teljes szívemből:

Ez hasonló ahhoz, hogy valami szíved legmélyéről, de azt jelenti, hogy egy feladatra mindent odaadsz, amid van. Példának okáért énekelhetsz teljes szívedből. Ez az idióma nagyon hasonlít ahhoz a jelzőhöz, amit úgy használhatsz, hogy valamit “teljes szívedből” tehetsz.

I have a soft spot in my heart for you:

Ez néha rövidülhet úgy is, hogy egyszerűen csak gyengéd érzelmeket táplálsz valaki iránt, de azt jelenti, hogy valamilyen módon kedveled őt. Ez általában nem romantikus értelemben történik, hanem inkább arra utal, hogy talán van valami közös múltatok, vagy hogy a múltban valamikor valami kedveset tett neked. Ez általában azt is jelenti, hogy valószínűleg elnézed annak a személynek néhány nyilvánvaló hibáját!

A szívemet kiöntöm:

A szívedet kiönteni elég kellemetlenül hangozhat, de valójában azt jelenti, hogy érzelmileg megnyílsz azáltal, hogy elmondod valakinek a történetedet és azt, hogyan érzel valójában, anélkül, hogy bármit is visszatartanál.

A szívedet az ingujjadban hordod

Ez egy divathiba és egy idióma is. Ha a szívedet az ingujjadon hordod, az azt jelenti, hogy nagyon nyíltan beszélsz arról, hogyan és mit érzel. Ez egy olyan idióma lehet, amely különösen gyakori Angliában, mivel mi, angolok hajlamosak vagyunk arra, hogy visszafogottak és zárkózottak legyünk az érzéseinket illetően, és igyekszünk elkerülni, hogy a szívünket az ingujjunkban hordjuk.

I don’t have the heart to do that:

Ezt az idiómát használhatod, ha olyasmit kérnek tőled, amit kegyetlennek érzel, vagy ha olyasmit teszel, amiről úgy érzed, hogy feldühíthet vagy megbánthat valakit.

To be young at heart:

Be young at heart means you might act in a way that are thought of a lot younger as your age. Példának okáért egy 50-es éveiben járó személyt, aki időnként még mindig úgy viselkedik, mintha a 20-as éveiben járna, amikor vízisíelni megy, fiatal szívűnek lehetne nevezni. Ennek nem feltétlenül kell cselekedeteket jelentenie, hanem egyszerűen az is lehet, ahogyan az emberek éreznek, beszélnek vagy akár gondolkodnak.

A szívbéli húrokat pengetik:

Ha valakivel szemben szomorúságot vagy együttérzést érez, az lehet, hogy a szívbéli húrokat pengetik. Ez azt jelenti, hogy valami azon dolgozik, hogy ebbe az érzelmi állapotba kerülj. Ez vonatkozhat olyan filmekre vagy zenére is, amelyek szándékosan próbálják elérni, hogy így érezd magad.

Szívemet keresztbe teszem és remélem, hogy meghalok

Ha ígéretet teszel valakinek, akkor azzal fejezheted ki, hogy mennyire komolyan veszed ezt az ígéretet, ha azt mondod, hogy szívedet keresztbe teszed és reméled, hogy meghalsz. Ezt is általában akkor mondod, ha körülbelül nyolcéves vagy, tehát nem biztos, hogy gyakran hallod, hacsak nem dolgozol gyerekekkel! A “keresztet teszek a szívemre és remélem, hogy meghalok” után néha a “tűt szúrok a szemembe” következik. A gyermekkor sötét hely lehet.

Find it in your heart:

Megkérdezheti valaki, hogy megtalálod-e a szívedben. Hacsak nem egy orvosi egyetemi előadáson veszel részt, ez az, amikor valaki arra kér, hogy gondolj át valamit, vagy megpróbál meggyőzni, hogy tegyél valamit, és változtasd meg a véleményedet valamiről. Valóban kiönthetik a szívüket, és szívből könyöröghetnek neked, hogy találd meg a szívedben, hogy meggondold magad. Még az is lehet, hogy megpróbálják megrángatni a szívedet, hogy rávegyenek erre. Egyébként, ha meggondolod magad, elmondhatod, hogy meggondoltad magad. Lehet, hogy úgyis rájössz, hogy nem volt szíved hozzá, és ez a személy valószínűleg emiatt végül egy gyenge pont lesz a szívében irántad.

Szívtipró:

A “szívtipró” olyan valaki, akit sokan vonzónak találnak. Ezt használhatják egy népszerű színész vagy zenész leírására, akinek sok női rajongója van.

Lovebirds:

Ez általában két olyan emberre utal, akik nagyon nyilvánvalóan szerelmesek egymásba. Az azonos nevű madarakhoz hasonlóan ezek az emberek túlságosan gyengédek, és minden idejüket együtt töltik.

Kölyökszerelem:

A “kölyökszerelem” egy fiatalos románcra utal. Többnyire tinédzserekre vagy serdülőkre használják, bár egyes felnőttek is viselkedhetnek hasonlóan gyerekesen, amikor szerelmesek.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.