Amikor megkérdezem a diákjaimat, hogy mi a kedvenc hónapjuk, mindig mindig a születésnapjuk hónapját választják. De nem igazán tudom őket hibáztatni. Október az én kedvenc évszakom, pontosan ugyanezen okból kifolyólag. Van, aki imádja őket. Mások utálják őket. De mindannyiunknak vannak. Akár a saját születésnapodra szeretnél reflektálni, akár egy szerelmed vagy barátod megünneplésére keresel néhány szót, íme 15 születésnapi vers. Az elgondolkodtató és kedvesektől a vicces és szarkasztikus versekig, remélem, idén megtalálod a keresett születésnapi verseket.
születésnap Lucille Clifton
már ma lehetségesek vagyunk.
a reggel, zöld és szennyes-édes,
megnyílik, és mi belépünk
vakon és nyávogva.
Könyvajánlatok hírlevél
Iratkozz fel Könyvajánlatok hírlevelünkre, és akár 80%-os kedvezményt kapsz olyan könyvekre, amelyeket valóban el akarsz olvasni.
minden vár ránk:
A feliratkozással elfogadod felhasználási feltételeinket.
A hóbirodalom
szikrázó és csendes
gleccsersapkájában,
a nádasok
fénylő és édes
a napsütötte délen.
mikor eljön a nap
annak minden esetlen áldásával
az, amivé válni fogunk
, úgy vár bennünk, mint a fájdalom.
pótolhatatlan by rupi kaur
Születésnapi fények by Calef Brown
Lámpák egy születésnapi tortán.
Micsoda különbség lenne!
Dugd be és kívánj valamit,
ezután lazíts és tekerd meg a kapcsolót!
Nincs többé füst
vagy viaszos mocsok
,
amivel zavarhatnád a szülinapi vendégeket.
De a nagypapa azt mondja, “ez nem ugyanaz!
Hol a varázslat?
Hol a láng?
Hogy kétségtelenül teljesüljön a kívánságod,
El kell fújnod néhány gyertyát!”
Születésnapja Christina Rossetti
A szívem olyan, mint egy énekes madár
Melynek fészke egy vizes hajtásban van;
A szívem olyan, mint egy almafa
Melynek ágai hajlanak a vaskos gyümölcstől;
A szívem olyan, mint egy szivárványos kagyló
Mely a felhős tengeren evickél;
A szívem mindezeknél boldogabb
Mert szerelmem eljött hozzám.
Építs nekem egy emelvényt selyemből és pehelyből;
Függeszd fel vairral és bíborszínnel;
Vésd meg galambokkal és gránátalmával,
és százszemű pávákkal;
Munkáld meg arannyal és ezüst szőlővel,
levelekkel és ezüst fleurs-de-lys-szel;
Mert életem születésnapja
Megjött, eljött hozzám a szerelmem.
The Party by Jason Shinder
És ez így van; mindenki feláll a nagy csendből
az asztalnál a bizonyosság poharával és a megbocsátás tányérjával
és besétál a lila konyhába; mindenki elhajol a gáztűzhelytől
Marie a megtörő kék-narancssárga-lengő-
előre lángok legvégén fújja, hogy felmelegítsen egy újabb kanna kávét, miközben a mosogatóban halomban állnak az edények,
tökéletes piramisként. Aaah – mondja Donna, lehunyja a szemét,
és Nick vállára támaszkodik, miközben a kés puha pengéjét
áthajtja a maradék csokoládés születésnapi torta csillogó sötétjén.
Ez az; így van ez; mindenki álldogál, mintha csak most jött volna ki a medencéből,
szárítkozik, álldogál, ez az, álldogál, beszélget,
csoszog ide-oda a jelen
fedélzetén, mielőtt a hajó lassan elhúzódik a jövőbe. Mert fáj
búcsúzni, kihúzni a tested a meleg vízből;
kilépni a biztonság zsebéből, ragaszkodva ahhoz, amit tudtál,
vagy amit tudni véltél magadról és másokról.
Így van ez, így van ez, a kabátodat a válladra vetni
mint egy törülközőt és búcsút mondani Victoria viszlát Sophie viszlát
Lili viszlát édesem vigyázz magadra légy jól tarts ki hamarosan találkozunk.
Születésnap by Andrea Gibson
We Are All the Same by Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī
Mindannyian egyformák vagyunk
Hallgasd a nádszálakat
mikor szétrebbennek
Hallgasd őket beszélni
az elveszett barátokról
A születésedkor kivágtak
az ágyadból
Sírva és kapkodva
az elválásban
Mindenki hallgat,
ismerve éneked
Vágyódsz
mások után,
akik ismerik neved
és siralmad
szavait
Mindannyian egyformák vagyunk,
mindannyian egyformák
Vágyunk arra, hogy visszataláljunk
az egyhez,
vissza az egyetlenhez
Születésnap by Sukasah Syahdan
felhők a jakartai égbolton
elrejtik a déli napot
a születésnapom
Huszonnyolc évesen by Amy Fleury
Úgy tűnik, több szerencsém van, mint eszem,
nem az a fajta, amit az ujjpercek a fához,
a dobókockára tett lélegzet, vagy a sárban talált fillérek hoznak.
Megcsúszom a puszta bolond szerencsén.
Váltakozva elbűvölve és elátkozva, egy lány úgy ismeri a romantikát
mint a kávét, a vörösbort és a könyveket; a magányt
számítja, mint a nappali erényt és a néma
estéket, a távollét leltárát.
De ez nem egy szomorú vénlányos történet,
csak ahogy a napok felfűzik az életet.
Néha a levest egyenesen a fazékból eszem.
Néha nem érdekel, hogy férjhez megyek-e.
Péntek esténként a konyhámban táncolok,
úgy énekelek, ahogy csak egy szerencsés lány tud.
30. születésnapja Alice Notley
Nem félhetek
különösen magamtól
De
Muhammed Ali igazat mondasz
?
Hát igazat mondasz, ugye, és
olyan csodálatosan beszélsz a testeddel
, ami megvéd téged a hangoddal
a táncban rejlik
Mehet, hogy soha ne féljek
.
rázott és remegett
a mantilla csipke
amelynek feketéje tölgy
De ha sötét vagyok, erős vagyok
mint saját sötétségem
az én erőm a világegyetem
amelynek feketéje levegő
csak csillagfényes
csipke
De ha élek, erős vagyok
mint az élet
Erős, mint az ibolya
Marlon Brando öklében
az ő álnoksága igazsággá virágzott
Ő
vett őket
Megfognám én is
Megfognám
és az én Ali-m látlak
kemény fényes pöttyöt magamból
a vad formalistát
a pletyka hiteles tettét
egy kedves testet
K.-nak.R.-nek a hatvanadik születésnapjára Richard Wilbur
Fújd el a tortád gyertyáit.
Nem hagynak a sötétben,
Aki kegyesen körbejárja ezt az alkonyi ívet
A nagy túrát, melyet a lelkeknek meg kell tenniük.
Te, aki William Blake-et,
És a csendes tócsát, Platón jelére,
Fújd el a tortád gyertyáit.
Nem hagynak a sötétben.
Mégis, barátaid benighted kedvéért,
Megtartod felfelé szálló szikrádat;
Megkapjuk azt a kívánságot, bár mint a pacsirta
Szárnyadat veregeted, míg hajnalodik:
Fújd el tortád gyertyáit.
Cheerios by Billy Collins
Mrs. Baldwin by Fleur Adcock
Amikor öregasszony leszek, lilát fogok viselni
Vörös kalapot, ami nem megy, és nem áll jól nekem.
És a nyugdíjam pálinkára és nyári kesztyűre
És szaténszandálra költöm, és azt mondom, hogy nincs pénzünk vajra.
A járdán fogok ülni, ha fáradt vagyok
És mintákat majszolok a boltokban, és riasztócsengőket nyomogatok
És a botommal végigfutok a köztéri korláton
És bepótolom ifjúságom józanságát.
Papucsban megyek ki az esőbe
És virágot szedek mások kertjében
És megtanulok köpni.
Viselhetsz szörnyű ingeket, és még kövérebb leszel
És ehetsz három font kolbászt egyszerre
Vagy csak kenyeret és savanyúságot egy héten át
És tollakat, ceruzákat, söralátéteket és dobozokba zárt dolgokat gyűjtögethetsz.
De most már kell, hogy legyen ruhánk, ami szárazon tart
És ki kell fizetnünk a lakbért, és nem káromkodni az utcán
És jó példát mutatni a gyerekeknek
Meg kell hívnunk a barátainkat vacsorázni, és újságot olvasni.
De talán most egy kicsit gyakorolnom kéne?
Hogy az emberek, akik ismernek, ne döbbenjenek meg és ne lepődjenek meg túlságosan
Ha hirtelen megöregszem, és elkezdek lilát hordani.
Ninon de Lenclos, Dorothy Parker utolsó születésnapján
Hát hadd vegyem megint a pirosítót,
És fésüljem göndörre a hajam.
A szegény fiatalemberek, a kedves fiatalemberek
Már ma délre mind itt lesznek.
És a kéket fogom viselni, azt hiszem-
Könyörögnek, hogy megérinthessék fodros csipkéjét;
Vagy a rózsaszínt szeretik a legjobban,
Az oly édesen hízelgő arcot?
És biztos, hogy ragyog a szemem,
És igaz, hogy tiszta az arcom?
A fiatal, hogyishívják, a fél éjszakát ott töltötte;
Fogadja, hogy elvágja a torkát, szegénykém!
Hozd hát a skarlátvörös papucsomat,
és hozd ide a púderpamacsot.
A drága ifjak, a szegény ifjak-
Azt hiszik, hogy csak hetvenéves vagyok!
Gondtalan hangulatban írta Lu Yu
Egy hetvenet nyomó öregember,
Az igazat megvallva úgy viselkedik, mint egy kisfiú,
Örömében felhördül, ha hegyi gyümölcsöt kémlel,
Örömében nevetve, falusi mumuskák után lohol;
A többiekkel együtt szórakozva rakosgatja a csempéket, hogy pagodát építsen,
Egyedül áll, és bámulja a képét a jardinière medencéjében.
A hóna alá dugva, egy ütött-kopott könyvet olvasni,
Mint amikor először indult iskolába.