2 Exigeait que les mêmes tarifs, douanes et droits soient perçus et payés sur tous les articles importés à Porto Rico à partir de ports autres que ceux des États-Unis, qui sont requis par la loi pour être perçus à l’importation aux États-Unis à partir de pays étrangers.
3 Mettait en œuvre un tarif temporaire sur les marchandises transférées entre Porto Rico et les États-Unis. Ce tarif devait expirer soit à la mise en œuvre d’une fiscalité locale par la législature de Porto Rico suffisante pour « répondre aux nécessités du gouvernement », soit le premier jour de mars 1902.
4 Prévoit que le tarif collecté en vertu de la section 2 serait placé dans un fonds et détenu en fiducie au profit du peuple de Porto Rico jusqu’à ce que la législature soit pleinement établie. Après l’établissement du nouveau gouvernement, les fonds seraient transférés au trésor local.
6 A établi la capitale de Porto Rico comme la ville de San Juan et a établi que le siège du gouvernement y serait maintenu.
7 A établi que les résidents de Porto Rico qui étaient des citoyens espagnols qui décident de rester à Porto Rico jusqu’au 11e jour d’avril 1899 et leurs enfants seraient considérés comme des citoyens de Porto Rico et auraient droit à la protection des États-Unis. Une disposition a également été prise pour les résidents qui voulaient rester citoyens espagnols.
11 Prévoit le remplacement de la monnaie espagnole sur l’île par des dollars américains. A également établi que toutes les dettes précédemment payables en monnaie portoricaine seraient dorénavant payables en dollars américains.
13 A prévu un mécanisme pour transférer tous les biens détenus par le gouvernement des États-Unis tels que cédés par l’Espagne au nouveau gouvernement de Porto Rico lors de son établissement.
14 A établi que les statuts des États-Unis s’appliqueraient s’ils étaient applicables aux citoyens de Porto Rico à l’exception des lois sur les revenus internes.
15 A permis au gouvernement nouvellement formé de modifier ou d’abroger toute loi mise en œuvre au cours de la transition.
16 A établi un système judiciaire similaire à celui des États-Unis et a prévu que tous les fonctionnaires du gouvernement prêtent serment de soutenir à la fois la constitution des États-Unis et les lois de Porto Rico.
17 A établi un chef exécutif avec le titre de gouverneur qui est nommé par le président des États-Unis avec l’avis et le consentement du Sénat des États-Unis pour un mandat de quatre ans.
18 A établi un conseil exécutif pour le gouverneur de Porto Rico qui est nommé par le président des États-Unis avec l’avis et le consentement du Sénat des États-Unis pour un mandat de quatre ans.
27 A établi un corps législatif bicaméral avec une chambre composée du conseil exécutif tel qu’établi en 18 et l’autre composée de 35 membres élus pour un mandat de deux ans. Le territoire devait être divisé en sept districts.
28,29 A prévu l’élection générale des membres du corps législatif.
30 A établi les conditions requises pour être élu au corps législatif.
31 A défini les mécanismes par lesquels les projets de loi deviennent des lois. Un projet de loi peut être proposé dans l’une ou l’autre des chambres, mais doit être adopté par un vote majoritaire dans les deux chambres pour devenir une loi. Un projet de loi qui est adopté par les deux chambres est présenté au gouverneur pour sa signature. Une fois signé par le gouverneur, le projet de loi devient une loi. Si le gouverneur ne signe pas le projet de loi ou y oppose son veto, la législature peut passer outre le veto par un vote à la majorité des 2/3. Exige que tous les projets de loi adoptés par le corps législatif soient rapportés au Congrès des États-Unis et permet au Congrès des États-Unis de les annuler.
33 Prévoit la transition du système judiciaire alors existant vers le système judiciaire officiel. Prévu la nomination du juge en chef par le président des États-Unis avec l’avis et le consentement du Sénat des États-Unis.
34 Créé le district américain de Porto Rico et établi un juge de district qui sera nommé par le président des États-Unis avec l’avis et le consentement du Sénat des États-Unis pour un mandat de quatre ans.
38 Empêché les droits d’exportation d’être prélevés et collectés. Prévoit que le corps législatif peut mettre en œuvre des taxes pour les objectifs généraux du gouvernement, la protection du crédit public et le remboursement du gouvernement des États-Unis pour les fonds dépensés sur le fonds d’urgence du département de la guerre pour soulager la situation industrielle causée par l’ouragan du 8 août 1899. Empêché le gouvernement de Porto Rico et toutes ses municipalités de contracter une dette supérieure à sept pour cent de la valeur fiscale globale de ses biens.
39 Créé le poste de commissaire résident aux États-Unis avec un mandat de deux ans.
40 Créé une commission de trois membres composée de trois citoyens de Porto Rico et nommée par le président des États-Unis avec l’avis et le consentement du Sénat des États-Unis. La commission a été chargée de compiler et de réviser les lois de Porto Rico ainsi que les codes de procédure et les systèmes de gouvernement municipal afin de fournir « un gouvernement simple, harmonieux et économique », d’établir la justice et d’assurer son administration rapide et efficace, d’inaugurer un système général d’éducation et d’instruction publique, de fournir des bâtiments et des fonds à cet effet, d’égaliser et de simplifier la fiscalité et toutes les méthodes de collecte de revenus, et de prendre toutes les autres dispositions qui peuvent être nécessaires pour assurer et étendre les avantages d’une forme républicaine de gouvernement à tous les habitants de Porto Rico. Le rapport final de ce comité devait être présenté au Congrès des États-Unis dans l’année suivant l’adoption de la loi.