ROBERT SIEGEL, HOST :

Si vous envisagez de former un club social de gentlemen anglais du 18ème siècle – et avouons-le, qui ne le fait pas – vous voudrez certainement avoir une belle chanson thème. La Société Anacréontique avait celle-ci, écrite en 1776.

(SON DE LA CHANSON, « LA CHANSON ANACREONTIQUE »)

DAVID HILDEBRAND : (Chant) A Anacréon dans le ciel, où il était assis en pleine joie, quelques Fils de l’Harmonie ont envoyé une pétition pour qu’il soit leur Inspirateur et Patron – quand cette réponse est arrivée de ce vieux Grec joyeux.

SIEGEL : Pas un mauvais air. Je suppose que vous pouvez boire à cela.

AUDIE CORNISH, HOST :

Nous évoquons ce morceau d’histoire musicale obscure parce qu’il y a 200 ans ce dimanche, un avocat nommé Francis Scott Key avait cet air à l’esprit lorsqu’il a posé une question.

SIEGEL : La question de M. Key était de savoir comment diable ce grand drapeau au-dessus du Fort McHenry dans le port de Baltimore a survécu à une attaque par des navires de guerre britanniques ? La République américaine allait-elle survivre ? Il a posé sa question sur « The Anacreontic Song » et c’était un bon choix parce que beaucoup de gens le connaissaient.

(SOUNDBITE DE LA CHANSON, « THE ANACREONTIC SONG »)

WESTMINSTER CHOIR COLLEGE : (Chantant) Et en plus je vous instruirai, comme moi, d’entrelacer le myrte de Vénus avec la vigne de Bacchus.

CORNISH : Francis Scott Key s’est débarrassé de ces vilaines parties sur l’entrelacement et le myrte de Vénus et a écrit ses propres mots – oh, say does that star-spangled banner yet wave, o’er the land of the free and the home of the brave ?

SIEGEL : Bien que lorsque nous le chantons, cela ressemble moins à une question.

HILDEBRAND : La mélodie remonte à un poème écrit dans les années 1760.

SIEGEL : David Hildebrand est directeur du Colonial Music Institute à Severna Park, Maryland. Il est également le soliste que nous avons entendu chanter plus tôt avec les membres du Westminster Choir College de Princeton, dans le New Jersey. Il dit que l’homonyme de la société anglaise avec l’air était Anacréon, un ancien poète grec.

HILDEBRAND : Et le poème était plutôt sarcastique imaginant qu’ils pourraient contacter l’esprit d’Anacréon là-haut dans le ciel et lui demander de donner ses bénédictions sur leur société de gentleman. C’est donc une chanson hédoniste et un peu idiote. Mais elle fait définitivement l’éloge du vin et de l’amour.

CORNISH : Lorsque la « Bannière étoilée » a été proposée pour être notre hymne national, l’une des préoccupations était qu’elle était réglée sur cette chanson à boire anglaise. Mais finalement, elle a triomphé de « Yankee Doodle », entre autres.

Copyright © 2014 NPR. Tous droits réservés. Consultez les pages sur les conditions d’utilisation et les autorisations de notre site Web à l’adresse www.npr.org pour plus d’informations.

Les transcriptions de la NPR sont créées en urgence par Verb8tm, Inc, un contractant de la NPR, et produites à l’aide d’un processus de transcription propriétaire développé avec la NPR. Ce texte peut ne pas être dans sa forme finale et peut être mis à jour ou révisé à l’avenir. L’exactitude et la disponibilité peuvent varier. L’enregistrement de la programmation de la NPR qui fait autorité est l’enregistrement audio.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.