Capeesh ? Capiche. Capisce ? KAPEESH. Notre nom est un peu drôle. On a compris – vous voulez savoir à quoi on pensait. Est-ce que c’est allemand, italien, tchèque, ou autre chose ? Et pourquoi l’épeler bizarrement en plus de ça ? Eh bien, voici l’histoire. J’espère que vous l’apprécierez.
Interjection, argot
– Tu comprends ?
– Je comprends.
Du propriétaire, Amy Morales:
J’ai grandi dans une petite ville, dans une maison avec beaucoup de règles. Comme la plupart des préadolescents et des adolescents, j’ai eu besoin de quelques rappels sur ces règles en grandissant. À la fin d’un entretien avec mon père, il me regardait droit dans les yeux et me demandait :
Capiche ?
Ce qui veut dire « Tu comprends ? » ou « Tu saisis ce que je dis ? »
Je répondais toujours par un « capiche » ferme. Je n’aurais pas besoin qu’on me le répète.
Lors de l’élaboration d’une mission pour notre agence de marketing et de design, nous voulions que ce soit clair – NOUS COMPRENONS. Nous comprenons. Qu’il s’agisse de vos objectifs, de votre budget, de votre entreprise, de vos forces et de vos faiblesses, ou de vos préoccupations, nous voulons que ce soit très clair : nous sommes dans le coup avec vous, et nous sommes sur la même page.
Dans un monde de pigistes en ligne, d’assistants virtuels externalisés et de prestataires de services volants, les propriétaires de petites entreprises peuvent se retrouver à ne pas savoir à quoi s’attendre ni quand s’y attendre. Au lieu de jongler avec plusieurs contacts pour un large éventail de besoins en marketing et en conception, nous visons à fournir à nos clients une seule et solide équipe d’experts en marketing qui peuvent être contactés à un seul endroit.
Donc, c’est ça. Pas vrai ? A part notre stupide orthographe, bien sûr. Eh bien, celle-ci est assez simple. Nous voulions notre propre mot – notre propre marque. Une représentation phonétique de notre mantra « nous comprenons ». KAPEESH – nous avons compris.