Dans cette leçon, nous allons apprendre à dire « ici », « là » et « là-bas » en espagnol. Regardons la vidéo ci-dessous!
Ici, là et là-bas en espagnol
Il y a trois emplacements réels en espagnol, « aquí » (ici), « ahí » (là) et « allí » (là ou là-bas).
« Aquí » signifie « ici » (relatif à toutes les parties) (¡Aquí está ! – C’est ici !)
« Acá » signifie « ici » (par rapport au locuteur) (Ven acá – Viens ici où je suis)
« Ahí » qui signifie « là » peut être utilisé pour parler d’un objet ou d’une action qui est proche de la personne à qui l’on parle.
« Allí » est à peu près l’équivalent de « là » ou « là-bas » peut être utilisé pour parler d’un objet qui est éloigné à la fois du locuteur et de la personne à qui on parle.
Notes:
- Dans certaines parties de l’Amérique latine, vous pouvez entendre « acá » pour « ici » et allá pour « là-bas », au lieu ou en plus de « aquí », « allí » et « ahi ». Vous pouvez également trouver quelques variations subtiles dans la façon dont ces termes sont utilisés dans différentes régions.
- Vous pouvez mémoriser l’utilisation de ces mots dans l’ordre du plus proche au plus lointain : aquí (aca), ahi, et allí (allá).
- Dans la plupart des situations, « acá » est synonyme de « aquí », et vous constaterez que certains pays utilisent plus fréquemment « acá », tandis que certains hispanophones utilisent exclusivement aquí.
- « Allí » et « ahí » peuvent avoir un son similaire dans les régions où le son ll est adouci et souvent traduit de la même façon en anglais. Vous devez faire attention à ne pas les confondre.
Exemples:
Haz clic aquí – Cliquez ici
¿Hay alguien allí ? – Est-ce que quelqu’un est là?
Así no se hacen las cosas acá – Ce n’est pas comme ça qu’on fait les choses ici
Como siempre ahí – Je mange toujours là
¿Hay alguien allí ? – Est-ce qu’il y a quelqu’un ?
La torta está allá – Le gâteau est là-bas
Desde allí puede ver el lago – De là, on peut voir le lac
- Aquí et Acá apparaissent généralement avec este, esta, estos, estas (ce/ces) pour désigner des choses physiquement ou psychologiquement proches du locuteur.
Pour des exemples :
Este libro aquí/acá – Ce livre ici
Estos libros aquí/acá – Ces livres ici
Voir aussi : Adjectifs et pronoms démonstratifs espagnols
- Ahí et Allí apparaissent généralement avec ese, esa, esos, esas (that/those) pour désigner des choses pas trop éloignées physiquement ou psychologiquement.
Par exemple :
Ese libro ahí/allí – Ce livre là
Esos libros ahí/allí – Ces livres là
- Allá apparaît souvent avec aquel, aquella, aquellos, aquellas (that/those) pour désigner des choses éloignées physiquement ou psychologiquement du locuteur, et de l’auditeur (s’il y en a un).
Pour des exemples:
Aquel libro allá – Ce livre (là-bas)
Aquellos libros allá – Ces livres (là-bas)
Suivez notre site pour une traduction instantanée de l’espagnol vers l’anglais, un dictionnaire espagnol, des leçons quotidiennes de grammaire et de vocabulaire!
.